aufhören: Unterschied zwischen den Versionen
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Umstellungen in der Verb-Übersichtsvorlage |
|||
(29 dazwischenliegende Versionen von 21 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3:
{{Deutsch Verb Übersicht
|
|
|
|Präteritum_ich=hörte auf
|Partizip II=aufgehört
Zeile 19:
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌhøːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-aufhören.ogg
{{Bedeutungen}}
:[1] mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen
:[2] stoppen, enden einer Sache
:[3]
{{Herkunft}}
:''strukturell:'' zusammengesetzt aus dem Präfix ''[[auf-]]'' und dem Verb ''[[hören]]''
:''etymologisch:'' mittelhochdeutsch „ūfhœren“ „beenden“<ref>''Duden. Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache.'' 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich 2001, Artikel „hören“. ISBN 3-411-04073-4. Die folgende Deutung des Verbs passt gut zu den Ausführungen in diesem Wörterbuch.</ref>
:Nicht bestätigte Herkunft: Möglicherweise stammt die Verwendung dieser Wortkombination aus der urzeitlichen Verhaltensweise, dass man bei Gefahr [[aufhorchen|aufhorchte]] und sich regungslos verhielt. Man „hörte auf“, um eine mögliche Gefahr zu entdecken. Dieses Verhalten – nichts zu tun, zu stoppen – hat heute mit dem eigentlichen Verb ''[[hören]]'' nichts mehr zu tun.{{QS_Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
Zeile 53 ⟶ 54:
{{Redewendungen}}
:[1] [[Da hört sich doch alles auf|Da ''hört'' sich doch alles ''auf'']]!: verwendet, um seine Empörung über etwas auszudrücken
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] mit dem [[rauchen|Rauchen]], [[trinken|Trinken]] ''aufhören''
:[2] das [[Gewitter]], der [[Regen]] ''hört auf''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen|Ü-
*{{eu}}:
*{{en}}:
*{{eo}}: {{Ü| *{{
*{{fr}}: {{Ü|fr|cesser}}, {{Ü|fr|finir}}, s'{{Ü|fr|arrêter}}, {{Ü|fr|arrêter}}
*{{fi}}: [1] {{Ü|fi|lopettaa}}▼
*{{
*{{
*{{
*{{ia}}: {{Ü|ia|cessar}} *{{it}}: {{Ü|it|cessare}}, {{Ü|it|finire}}, {{Ü|it|terminare}}, {{Ü|it|smettere}}, {{Ü|it|dimettersi}} *{{ja}}:
*{{
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|mev}}, {{Ü|tlh|bup}}
*{{
*{{
*{{
*{{ru}}: [1] {{Üt|ru|прекратить|}}, {{Üt|ru|закончить|}}; [2, 3] {{Üt|ru|прекратиться|}}, {{Üt|ru|закончиться|}}▼
*{{
*{{
*{{
*{{
*{{cs}}: {{Ü|cs|přestávat}}, {{Ü|cs|přestat}}
|Dialekttabelle= ▼
*{{tr}}: {{Ü|tr|bırakmak}}
*Baierisch: afhean ▼
*{{hu}}: {{Ü|hu|abbahagy}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|چھوڑنا|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=stoppen, enden einer Sache|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|bukatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|end}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|terminer}}
*{{el}}: {{Üt|el|σταματώ|stamató}}, {{Üt|el|τελειώνω|telióno}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|止む|やむ, yamu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|deixar}} de
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|mev}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|parar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|opri|a se opri}}, {{Ü|ro|înceta|a înceta}}
▲*{{ru}}:
*{{sv}}: {{Ü|sv|sluta}}, {{Ü|sv|hålla upp}}, {{Ü|sv|upphöra}}
*{{es}}: {{Ü|es|dejar}} de, {{Ü|es|terminar}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|přestávat}}, {{Ü|cs|přestat}}
|Dialekttabelle=
*Baierisch: afhean
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=räumlich und übertragen: zu Ende sein|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|bukatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|end}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ĉesi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|se terminer}}, {{Ü|fr|s’achever}}
*{{io}}: {{Ü|ia|cesar}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|deixar}} de
*{{ro}}: {{Ü|ro|termina|a se termina}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|прекратиться}}, {{Üt|ru|закончиться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|upphöra}}
*{{es}}: {{Ü|es|dejar}} de, {{Ü|es|terminar}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|končit}}, {{Ü|cs|skončit}}
|Dialekttabelle=
*Baierisch: afhean
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm
:[1] {{Ref-DWDS
:[
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
Zeile 95 ⟶ 135:
{{Ähnlichkeiten 1|[[aufhorchen]]}}
|