aufhören: Unterschied zwischen den Versionen

[unmarkierte Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
 
(33 dazwischenliegende Versionen von 22 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3:
 
{{Deutsch Verb Übersicht
|Gegenwart_ichPräsens_ich=höre auf
|Gegenwart_duPräsens_du=hörst auf
|Gegenwart_erPräsens_er, sie, es=hört auf
|1.Vergangenheit_ichPräteritum_ich=hörte auf
|Partizip II=aufgehört
|Konjunktiv II_ich=hörte auf
|Imperativ Singular=hör(e) auf
|Imperativ Singular*=höre auf
|Imperativ Plural=hört auf
|Hilfsverb=haben
Zeile 18 ⟶ 19:
 
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌhøːʁən}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌhøːʀən}}, {{Prät.}} {{Lautschrift|ˌhøːɐ̯tə ˈaʊ̯f}}, {{Part.}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fɡəˌhøːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-aufhören.ogg}}, {{Prät.}} {{Audio|De-hörte auf.ogg|hörte auf}}, {{Part.}} {{Audio|De-aufgehört.ogg|aufgehört}}
 
{{Bedeutungen}}
:[1] mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen
:[2] stoppen, enden einer Sache
:[2] (von sich aus) stoppen, anhalten
:[3] ''örtlich:''{{K|räumlich|und|übertr.}} zu Ende sein
 
{{Herkunft}}
:''strukturell:'' zusammengesetzt aus dem Präfix ''[[auf-]]'' und dem Verb ''[[hören]]''
:mittelhochdeutsch „ūfhœren“ „beenden“<ref>''Duden. Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache.'' 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich 2001, Artikel „hören“. ISBN 3-411-04073-4. Die folgende Deutung des Verbs passt gut zu den Ausführungen in diesem Wörterbuch.</ref>: {{Präfix|auf|hören}}
:''etymologisch:'' mittelhochdeutsch „ūfhœren“ „beenden“<ref>''Duden. Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache.'' 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich 2001, Artikel „hören“. ISBN 3-411-04073-4. Die folgende Deutung des Verbs passt gut zu den Ausführungen in diesem Wörterbuch.</ref>
:Nicht bestätigte Herkunft: Möglicherweise stammt die Verwendung dieser Wortkombination aus der urzeitlichen Verhaltensweise, dass man bei Gefahr [[aufhorchen|aufhorchte]] und sich regungslos verhielt. Man „hörte auf“ um eine mögliche Gefahr zu entdecken. Dieses Verhalten – nichts zu tun, zu stoppen – hat heute mit dem eigentlichen Verb ''[[hören]]'' nichts mehr zu tun.
:Nicht bestätigte Herkunft: Möglicherweise stammt die Verwendung dieser Wortkombination aus der urzeitlichen Verhaltensweise, dass man bei Gefahr [[aufhorchen|aufhorchte]] und sich regungslos verhielt. Man „hörte auf“, um eine mögliche Gefahr zu entdecken. Dieses Verhalten – nichts zu tun, zu stoppen – hat heute mit dem eigentlichen Verb ''[[hören]]'' nichts mehr zu tun.{{QS_Herkunft|unbelegt}}
 
{{Synonyme}}
Zeile 38 ⟶ 40:
:[1–3] [[anfangen]], [[beginnen]]
:[1] [[beibleiben]], [[weitermachen]]; [[fortfahren]]
:[2] [[beibleibenfortsetzen]], [[weiterlaufen]]
:[2, 3] [[weitergehen]]
 
{{Beispiele}}
:[1] Ich ''höre auf'' zu rauchen.
:[1] Die Band ''hört'' um Mitternacht ''auf'' zu spielen.
:[1] Schon mal ans ''Aufhören'' gedacht?
:[2] Der Regen hat ''aufgehört.''
:[2] Der Film ''hört'' gleich ''auf.''
:[3] Hier ''hört'' Deutschland ''auf'' und Dänemark fängt an.
:[3] Beim Bach dahinten ''hört'' das Grundstück ''auf.''
:[3] Hier ''hört'' meine Geduld ''auf!''
 
{{Redewendungen}}
:[1] [[Da hört sich doch alles auf|Da ''hört'' sich doch alles ''auf'']]!: verwendet, um seine Empörung über etwas auszudrücken
 
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
==== Übersetzungen ====
:[1] mit dem [[rauchen|Rauchen]], [[trinken|Trinken]] ''aufhören''
{{Ü-Tabelle|Ü-links=
:[2] das [[Gewitter]], der [[Regen]] ''hört auf''
*{{eu}}: [1] {{Ü|eu|gelditu}}, [2, 3] {{Ü|eu|bukatu}}
 
*{{en}}: [1] {{Ü|en|cease}}, {{Ü|en|stop}}, {{Ü|en|quit}}; [2, 3] {{Ü|en|end}}
==== {{Übersetzungen}} ====
*{{eo}}: [1] {{Ü|eo|ĉesi}},
{{Ü-Tabelle|1|G=mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen|Ü-Liste=
*{{fi}}: [1] {{Ü|fi|lopettaa}}
*{{freu}}: [1] {{Ü|freu|cessergelditu}},; {{Ü|fr|finir}}, s'{{Ü|fr|arreter}}
*{{elen}}: [1{{Ü|en|cease}}, 2] {{ÜtÜ|elen|σταματώ|stamatóstop}}, {{Üt|elÜ|τελειώνωen|teliónoquit}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ĉesi}}
*{{it}}: [1] {{Ü|it|cessare}}, {{Ü|it|finire}}, {{Ü|it|terminare}}, {{Ü|it|smettere}}, {{Ü|it|dimettersi}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lopettaa}}
*{{ja}}: [1] {{Üt|ja|止める|}} (やめる, yameru); [2] {{Üt|ja|止む|}} (やむ, yamu)
*{{fr}}: {{Ü|fr|cesser}}, {{Ü|fr|finir}}, s'{{Ü|fr|arrêter}}, {{Ü|fr|arrêter}}
*{{no}}: [1] {{Ü|no|slutte}}
*{{el}}: {{Üt|el|σταματώ|stamató}}, {{Üt|el|τελειώνω|telióno}}
|Ü-rechts=
*{{plhe}}: [1] {{ÜÜt|plhe|przestaćלהפסיק|lehafsik}}, {{Ü|pl|przestawaćf}}
*{{ptio}}: [1] {{Ü|ptia|deixarcesar}}
*{{roia}}: [1] {{Ü|roia|a întrerupecessar}}
*{{it}}: {{Ü|it|cessare}}, {{Ü|it|finire}}, {{Ü|it|terminare}}, {{Ü|it|smettere}}, {{Ü|it|dimettersi}}
*{{ru}}: [1] {{Üt|ru|прекратить|}}, {{Üt|ru|закончить|}}; [2, 3] {{Üt|ru|прекратиться|}}, {{Üt|ru|закончиться|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|止める|やめる, yameru}}
*{{sv}}: [1, 2] {{Ü|sv|sluta}}, {{Ü|sv|hålla upp}}; [1–3] {{Ü|sv|upphöra}}
*{{esca}}: [1–3] {{Ü|es|dejar}} de, {{Ü|esca|terminardeixar}} de
*{{cstlh}}: [1, 2] {{Ü|cs|přestávat}}, {{Ü|cs|přestat}}, [3] {{Ü|cstlh|končitmev}}, {{Ü|cstlh|skončitbup}}
*{{huswb}}: [1] {{Ü|huswb|ziia|abbahagyniuziia}}
*{{no}}: {{Ü|no|slutte}}
|Dialekttabelle=
*{{pl}}: {{Ü|pl|przestać}}, {{Ü|pl|przestawać}}
*Baierisch: afhean
*{{pt}}: {{Ü|pt|deixar}}
|D-rechts=
*{{ro}}: {{Ü|ro|întrerupe}}, {{Ü|ro|opri|a opri}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|прекратить}}, {{Üt|ru|закончить}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sluta}}, {{Ü|sv|hålla upp}}, {{Ü|sv|upphöra}}
*{{es}}: {{Ü|es|dejar}} de, {{Ü|es|terminar}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|přestávat}}, {{Ü|cs|přestat}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bırakmak}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|abbahagy}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|چھوڑنا|}}
|Dialekttabelle=
*Baierisch: afhean
}}
 
{{Ü-Tabelle|2|G=stoppen, enden einer Sache|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|bukatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|end}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|terminer}}
*{{el}}: {{Üt|el|σταματώ|stamató}}, {{Üt|el|τελειώνω|telióno}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|止む|やむ, yamu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|deixar}} de
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|mev}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|parar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|opri|a se opri}}, {{Ü|ro|înceta|a înceta}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|прекратиться}}, {{Üt|ru|закончиться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sluta}}, {{Ü|sv|hålla upp}}, {{Ü|sv|upphöra}}
*{{es}}: {{Ü|es|dejar}} de, {{Ü|es|terminar}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|přestávat}}, {{Ü|cs|přestat}}
|Dialekttabelle=
*Baierisch: afhean
}}
 
{{Ü-Tabelle|3|G=räumlich und übertragen: zu Ende sein|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|bukatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|end}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ĉesi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|se terminer}}, {{Ü|fr|s’achever}}
*{{io}}: {{Ü|ia|cesar}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|deixar}} de
*{{ro}}: {{Ü|ro|termina|a se termina}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|прекратиться}}, {{Üt|ru|закончиться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|upphöra}}
*{{es}}: {{Ü|es|dejar}} de, {{Ü|es|terminar}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|končit}}, {{Ü|cs|skončit}}
|Dialekttabelle=
*Baierisch: afhean
}}
 
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|aufhören}}
:[1] {{Ref-DWDS|aufhören}}
:[1, 2*] {{Ref-Canoo|aufhörenUniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-UniLeipzig|aufhörenFreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
 
{{Quellen}}
 
{{Ähnlichkeiten 1|[[aufhorchen]]}}
:[[aufhorchen]]
 
[[br:aufhören]]
[[chr:aufhören]]
[[da:aufhören]]
[[el:aufhören]]
[[en:aufhören]]
[[fi:aufhören]]
[[fr:aufhören]]
[[hu:aufhören]]
[[io:aufhören]]
[[ko:aufhören]]
[[ku:aufhören]]
[[mg:aufhören]]
[[pl:aufhören]]
[[pt:aufhören]]
[[ru:aufhören]]
[[scn:aufhören]]
[[sv:aufhören]]
[[zh:aufhören]]