mjørki: Unterschied zwischen den Versionen
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
IBot (Diskussion | Beiträge) K Bot: Ergänze: +en |
K +Glosse (IoB 1.05) |
||
(18 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1:
== mjørki ({{Sprache|Färöisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Färöisch}}, {{m}} ===
{{Färöisch Substantiv Übersicht m1 Singular
[[Image:Gasadalur, Faroe Islands 1.JPG|thumb|250px|tá ið toka stígur upp hóast sólin skínur, er henda tokan kallað mjørki - wenn Nebel aufkommt, obwohl die Sonne scheint, wird dieser Nebel ''mjørki'' genannt]]▼
|Stamm=mjørk
▲
}}
{{Worttrennung}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmjœʰʂt͡ʃɪ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] trockener [[Nebel]], oft lokal bei ansonsten schönem Wetter (Sommernebel)
{{Herkunft}}
:Das färöische Wort stammt von [[altnordisch]] ''mjǫrkvi'' „dichter Nebel“, das auf [[germanisch]] *''merkwan'' „Finsternis, Dunkelheit“ zurück geht und mit der [[indogermanisch]]en Wortfamilie aus ''*mergu-'' „flimmern, verdunkeln, dunkel“ verwandt ist. {{QS Herkunft|unbelegt|spr=fo}}
{{Synonyme}}
:[1] [[toka]]
{{
:[1] [[skadda]]
{{Unterbegriffe}}
:[1]
{{Beispiele}}
:[1]
::Gehe nicht los, wenn ''Nebel'' ist!
:[1] Nógvur ''mjørki'' er í Vágum, og tað ávirkar flogferðsluna.
::Viel ''Nebel'' ist auf Vágar, und das wirkt sich auf den Flugverkehr aus.
:[1] Myrkur hann sveipaði um seg, huldi seg í ''mjørka'' og tjúkk skýggj.
::Er breitete Dunkelheit um sich, und hüllte sich in ''Nebel'' und dicke Wolken. (2. Samuel 22:12)
{{Redewendungen}}
:[1]
{{Wortbildungen}}
:
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=trockener Nebel, oft lokal bei ansonsten schönem Wetter (Sommernebel)|Ü-Liste=
*{{da}}:
*{{de}}:
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fo|mjørki}}
:[1] {{Lit-Timmermann: Føroyskt-týsk orðabók|A=1}}, Seite 548.
{{Ähnlichkeiten 1|spr=fo|[[merki]], [[myrkur]], [[mørk]]}}
▲[[en:mjørki]]
|