Kunming

Hauptstadt der Provinz Yunnan in der Volksrepublik China
Kunming
ProvinzYunnan
Einwohnerzahl8.460.088 (2020)
Höhe1.892 m
Lagekarte von China
Lagekarte von China
Kunming

Kunming ist die Hauptstadt der südchinesischen Provinz Yünnan. Das Stadtzentrum liegt auf einem Hochplateau ungefähr 1870–2100 m über dem Meeresspiegel.

Stadtteile

Bearbeiten
 
Kunming. (Aufgrund des regierungsseitig verordneten GPS spoofing sind die gezeigten Punkte ungefähr. Tatsächlich sind die Orte etwa 220 Meter nach Nord-bei-Oost zu suchen.)

Das moderne Kunming zieht sich am Ostufer des Dian-Sees. Das alte Zentrum ist im Norden, dem heutigen Bezirk Wuhua-qu (五华区). Neuere Wohngebiete, erstrecken sich gut 35 km nach Süden bis 1 Jinning (晋宁区) bzw. 2 Huàlè (化乐乡 / 化樂鄉). Die Planstädte des 3 Bezirks Chenggong (呈贡区) erlangten als „Geisterstädte“ 2012/3 Weltruhm. Durch Ansiedlung zweier Universitäten und Bezug der Wohnhochhäuser ist hier im folgenden Jahrzehnt eine normale Schlafstadt entstanden. Das Stadviertel beim Flughafen ist Dabanqiao (大板桥). Im Norden ist der in ländliche Regionen übergehende 4 Bezirk Panlong (盘龙区) mit fast einer Million Einwohnern.

Der Dianchi-See, früher auch „Kunming-See,“ liegt im Südwesten der Stadt. Es ist, auf 1886 Höhenmetern, der größte Süßwassersee in der Provinz Yünnan und der sechstgrößte Süßwassersee in China. Es münden 29 natürliche Flüsse hinein, der bedeutendste ist der Panlong. Der Hauptfluss, der den See verlässt, ist der Haikou (= Mantis-Fluß).

Hintergrund

Bearbeiten

Die Region von Kunming ist seit über 2500 Jahren besiedelt. 765 wurde Tuadong gegründet, das unter der mongolischen Herrschaft 1276 in Kunming umbenannt wurde. Dazwischen hatte hier gut dreihundert Jahre das Königreich Dali die Macht inne gehabt. In der feudalen Ära nannte man den seit dem 14. Jahrhundert mit Stadtmauer versehnen Ort Yúnnán fǔ, also „Hauptstadt Yünnans.“ Wirkliches Wachstum setzte 1937/8 ein, als die erste Welle von Flüchtlingen ankam, etwas das die nächsten sieben Jahre anhielt. Nach der Befreiung vergrößerte sich die Stadtfläche schon bis 1973 auf das Dreifache, die Slums wurden beseitigt. Im Großraum, dessen Bevölkerung sich seit den 1950ern verzehnfacht hat, lebten 2020 etwa fünf Millionen Menschen.

Angesiedelt hat man vor allem Leichtindustrie. Kunming ist der größte Blumenproduzent Chinas. Im Großmarkt im Ortsteil Dounan wird die Hälfte der Schnittblumen Chinas umgeschlagen. Ebenso steht die Stadt bei der Tabakproduktion an erster Stelle. 1999 fand hier die letzte Internationale Gartenschau des vergangenen Jahrtausends statt.

In Yünnan spricht man, bedingt durch die Zuwanderungswellen der Kaiserzeit, ein südwestliches Mandarin. Der Kunming-Dialekt bewahrte eine beträchtliche Anzahl an alten Wörtern, insbesondere einige klassischer literarische Werke, die nach der Yüan- und Ming-Dynastie im nördlichen Dialekt verschwunden waren. In der Hauptstadt entwickelte sich ein eigener Dialekt, das Kūnmínghuà (昆明話) in den 1940ern unter dem Einfluß der zahlreichen Flüchtlinge aus dem Norden. Wie alle Pidgin-Sprachen zeichnet er sich durch einfache Phonetik und Grammatik aus. Stimmlose Anfangskonsonanten sind vorherrschend, lediglich die Endung -n bleibt erhalten.

🛃 Kunming gehört zu jenen chinesischen Städten, die seit 2019 visumsfrei bis zu 144 Stunden (gezählt ab 0.00 Uhr des folgenden Kalendertages) besucht werden können, sofern ein Weiterflugticket (nicht Rückflug) gezeigt wird. Dies gilt für die meisten Europäer, wobei die Liste der Staatsangehörigkeiten gelegentlich geändert wird. Siehe auch: Einreisebestimmungen für China.

Mit dem Flugzeug

Bearbeiten
  Flughafen Kunming-Changshui (昆明长水国际机场, ​IATA: KMG; 24,5 km nordwestlich) . Vor allem Inlandsflüge, Drehkreuz von China Eastern Airlines. Auslandsverbindungen 2024 nach Südostasien und Japan.
Anfahrt

Endstation der Linie 6 der Metro. Mit dem Auto ist Kunming über eine gebührenpflichtige, 13 km lange Autobahn oder über die Landstraße S101 zu erreichen.

Mit der Bahn

Bearbeiten

Vor 1940 war es einfacher Kunming per Dampferfahrt über Hanoi und die französische Schmalspurbahn zu erreichen, als sich über Land von Sichuan zu quälen. Die meterspurige Yunnan-Bahn wird chinesischerseits seit 2017 nur noch für den Güterverkehr genutzt.

  Bahnhof Kunming (昆明站; Metro 1) . Normale Züge der Strecken Shanghai ↔ Kunming (35 Std.), Chengdu ↔ Kunming, Neijiang ↔ Kunming und Nanning ↔ Kunming.
  Südbahnhof Kunming (昆明南火车站; Metro 1, 4) . Hochgeschwindigkeitszüge, von denen einige auch die 28 km zum Hauptbahnhof durchfahren. Es gibt direkte Schnellzüge nach Peking (nicht tgl.), Hongkong-Kowloon-West (Zugnummern G407–410; 7½ Std.) via Kanton, Shanghai (10½ Std.), Chengdu, Nanning u.v.a.m.
International

Siehe auch: Einreisebedingungen für Vietnam und Laos.

Die Hochgeschwindigkeitsstrecke Kunming – Yuxi – 1 Hekou führt Richtung Vietnam. Dort geht es auf der Hanoi–Lao-Cai-Eisenbahn knapp 300 Kilometer in die vietnamesische Hauptstadt.

In 5 Yuxi (玉溪市) . 73 km südlich Kunmings, zweigt die Bahn Richtung Laos ab (Zugnummer D87/88). Die Strecke, man muß an der chinesischen Grenze zur Zollkontrolle aussteigen, geht vom 6 Grenzort Boten . In Laos fährt seit 2021 die Hochgeschwindigkeitsbahn weiter nach Luang Prabang und Vientiane. Zwischen beiden Ländern ist eine Stunde Zeitunterschied.

Mit dem Bus

Bearbeiten
  Busbahnhof Kunming-Ost (东部汽车站 / 東部汽車站, ​Dōngbùqìchē zhàn; Metro 3, 6) .
  Busbahnhof Kunming-Nord (北部汽车站 / 北部汽車站, ​Běibùqìchē zhàn; Endstation Metro 2) .
1 Vorverkaufsschalter über den Parkplatz an der Bahnhofsnordseite.
  Busstation Jingwan (金湾客运站; direkt am Autobahnkreuz der südlichen Rigstraße, 500 m vom Südausgang des Bahhofs).
Kunming Busstation (昆明汽车客运站), 永平路112号 (Nordausgang des Bahnhofs, 100 m in die Peking Rd., erste links (Yongping Rd) gut 120 m, rechte Seite). Regionalbusse.
  Busstation Kunming-West, Dianmian Blvd, Wuhua District.
  Busstation Kunming Ost-Jinma (an der zweiten Ringstraße).
2 Busstation Huangtupo, 二环西路579号 (im Nordosten am Autobahnkreuz 2. Ringstraße / Huangtupo).

Auf der Straße

Bearbeiten

Um Kunming gibt es zwei Ringstraßen, eine dritte wird gebaut.

  Nationalstraße G213 berührt von Norden kommend, Lanzhou und Chengdu.

  Aus Dali sind es, über Chuxiong, gut 350 km auf der Autobahn G56.

    Shanghai ist rund 2400 km entfernt auf der Autobahn G60.

  Die Autobahn Shantou–Kunming stellt die Verbindung her zur See in der Provinz Guangdong. In Bose ist die Kreuzung Richtung Nanning.

  Die 3331 km Nord-Süd verlaufende Nationalstraße 108 führt von Peking durch die Provinz Shaanxi über Xi’an nach Hanzhong. Sie endet in Kunming.

  Aus Xi’an 1485 km auf der G85 via Hanzhong.
In südlicher Richtung geht es über Yuxi, Mojiang und Pu’er nach Mohan (im Autonomen Bezirk Xishuangbanna) wo es nach 636 km an der Grenze mit Laos am 2 Daluo Port (打洛口岸) in die dortige im Ausbau begriffene Nationalstraße 13 bzw. den parallel verlaufenden “Vientiane-Boten Expressway” übergeht. (Letztendlich ist ein Ausbau als Asia Highway A3 nach Bangkok geplant.)

Mobilität

Bearbeiten
 
Metro-Linien, Ausbaustand 2021. Die U5 ist seit 2022 in Betrieb.

Die Nord-Süd-Hauptlinie 1/2 ist im Norden bis zur Haltestelle „südliche Ringstraße“ die Linie 1, südlich davon die 2. Züge fahren durch.

  1. Kunming ↔ Bezirk Chenggong
  2. nördlicher Busbahnhof ↔ Huancheng Südstraße
  3. Xishan-Park („Westberge“) ↔ Östlicher Busbahnhof; Ost-West
  4. Jinchuan-Straße ↔ Südbahnhof / Universätsstadt
  5. Expo-Park ↔ Baofeng
  6. Tangzi Lane (Umstieg Linie 2) ↔ Östlicher Busbahnhof ↔ Flughafenzentrum

Sehenswürdigkeiten

Bearbeiten
In Kunming
 
Statuen von Arhats im Qiongzhu-Tempel
  • 1 Fulintang-Apotheke (Filiale Bi'anguo) (福林堂(彼岸国药店)), 五华区光华街31号; 31 Guanghua Street, Wuhua District (Ecke Guanghua St / Wenming St.; Bus 133, 189: Weiyuan St.). Tel.: +86 871 63636565. Denkmalgeschützte, ursprünglich 1857 eröffnete Apotheke, weitgehend original erhalten.
  • 2 Museumsdorf Guandu (官渡古镇), im Guandu District, 10 Kilometer vom Stadtzentrum (Bus 31, 165, 169, 174, 185, 186, 232, 253, 255, 908, A12, C143, C85, D28, K15, K42; Metro 1 Xingyao Road, ca. 1300 Meter). Tel.: +86 871 67262799, +86 871 67273379. Hier war das Zentrum der Dian-Kultur, die zur Zeit der Han-Dynastie annektiert wurde. 2001–03 angelegtes Museumsdorf mit alten Häusern und Tempeln. Hier ist im „Zivilisationspavillonkomplex“ (文明阁建筑群 / 文明閣建築群, Wénmíng gé jiànzhú qún) der Konfuzius-Turm neben dem Miaozhan-Tempel aus dem 15. Jahrhundert. Eine 4A-Attraktion. Preis: gratis.
Nach dem Ort benannt ist das runde Gebäck Guandu Baba (官渡粑粑, Guāndù bābā), das unterschiedliche süße Massen enthalten kann.
  • 3 National Southwestern Associated University (国立西南联合大学旧址), 五华区一二一大街298号云南师范大学校园内; Yunnan Normal University, 298 Yi Er Yi Street, Wuhua District. Tel.: +86 871 65516091 . Die National Southwestern Associated University wurde nach Kriegsbeginn 1937 in Changsha als Vereinigung dreier aus Peking verlegter Universitäten gegründet und im Folgejahr nach Kunming umgezogen. Als revolutionäres Denkmal gibt es hier heute eine Ausstellung in der pädagogischen Hochschule. Preis: gratis.
  • 4 Museum „Geschichte der Burmastraße“ (滇缅公路历史博物馆), Chunyu Road (西山区春雨路), Xishan District (im Chunyu 937 Industrial Heritage Park (春雨937工业遗产文化街区); ca. 660 m südwestlich Metro 3: Dayu Rd). Tel.: +86 13888532558. Ein Museum über die Burmastraße. Das Museum wurde von Chen Daya, dem Autor eines Buches über die chinesischen Fahrer und Mechaniker aus Übersee, gegründet, die nach China kamen, um an der Burma -Straße zu arbeiten. Das Museum hat nicht viele Ausstellungsstücke, sondern Fotos, Illustrationen und Modelle. Preis: gratis.
  • 5 Stadtmuseum Kunming (昆明市博物馆; Kūnmíngshì Bówùguǎn), 官渡区拓东路93号; Guāndùqū Tuòdōnglù; 93 Tuo East Road, Guandu District, ​昆明市官渡区拓东路93号 (Metro 2 und 3: Dongfeng Sq.; Bus 1, 62, 74, 109, 114, 117, A1). Tel.: +86 871 63306314 . Sammlungen zum weiß-blauen Yünnan-Porzellan, Replikas von Dinosaurier-Fossilien, Figuren aus Bronze, die Dharani-Säule eines lokalen Tempels und das “Flying Tigers Museum” (Eingang 458 Beijing Road). Geöffnet: 09.30-17.00. Preis: gratis, mit Führungen.
  • 6 Wohnhaus Zhu De’s (朱德旧居), 红花巷4号; 4 Honghua Lane, Wuhua District (etwa 400 Meter von Osteingang des Cui-Parks. Bus Luofeng Street (螺峰街): 92, 125, 187). Tel.: +86 871 63617017. Zhu De (1886-1976) war als Oberkommandierender während des China-Zwischenfalls und im Bürgerkrieg einer der fähigsten revolutionären Führer, der in enger Abstimmung mit Mao agierte. Hier lebte er 1921–22. Geöffnet: 09.00-18.00. Preis: gratis.
  • 7 Zoologie-Museum (昆明动物博物馆; Kūnmíng Dòngwù Bówùguǎn), 五华区教场东路32号 (Jiāochángdōnglù), 32 Jiaochang East Road, Wuhua District, ​昆明市五华区教场东路32号 (Bus 115). Tel.: +86 871 65199680 . Auf dem Gelände einer Universität. Fünf Stockwerke naturgeschichtliches. Teilweise auch Englisch beschriftet. Geöffnet: Di.-So. 09.00-17.00. Preis: 30 元, Kinder 15 元.
  • 8 Gedenkhalle des China-Zwischenfalls (抗战胜利纪念堂, 抗战胜利堂, ​Anti-Japanese War Memorial Hall), 五华区云瑞西路49号; 49 Ruixi Road, Wuhua District (Metro 3: Wuyi Rd., 300 m nördlich). Tel.: +86 871 63610856 . Eröffnet 1947. Preis: gratis.
  • 9 Kunstmuseum von Yünnan (云南美术馆), 五华区五一路118号; 118 Wuyi Road (Metro 3: Wuyi Road, Ausgang A). Tel.: +86 871 63163665. Geöffnet: Di.-So. 09.00-17.00. Preis: gratis.
  • 10 Museum der Provinz Yünnan (云南省博物馆; Yúnnánshěng Bówùguǎn), 官渡区广福路6393号; 6393 Guangfu Road, Guandu District . Ausstellungsstücke aus zweieinhalb Jahrtausenden Siedlungsgeschichte, darunter herausragende figürliche Kunstwerke. Leider fast nur Chineisch beschriftet. Besuchsdauer etwa 2 Stunden. Geöffnet: Di.-So. 09.00-17.00, Kassenschluß 16.30. Preis: gratis.
  • 11 Yünnan-Eisenbahnmuseum (云南铁路博物馆, ​Yúnnán Tiělù Bówùguǎn), 盘龙区北京路913号火车北站 (Pánlóngqū Běijīnglù Huǒchēběizhàn), 913 Beijing Road, Panlong District (Nordbahnhof. Bahnhofgebäude und Freiluftmuseum 500 m entfernt). Tel.: +86 871 66138610 . Geschichte der Meterspurbahn aus Französisch-Indochina deren Bau für die 1900er-Jahre eine ingenieurtechnische Meisterleistung war. Im Freigelände Loks und Waggons. Geöffnet: Mi.-So. 09.00-16.00.
  • 12 Anthropologisches Museum der Yünnan-Universität Wu Mayao (云南大学伍马瑶人类学博物馆), 五华区翠湖北路2号云南大学; Yunnan University, 2 Cuihu North Road, Wuhua District (Südlich des Haupteingangs zur Uni, an der Beimen Street (北门街); Bus 92, 139, 187). Tel.: +86 871 65034167. Geöffnet: (geschl. während Semensterferien). Preis: gratis.
 
2 der Figuren im Bambus-Tempel
  •   1 Bambus-Tempel (筇竹寺; Qióngzhúsì), 区玉案山黑筇公路 Xīshān Qū Yùàn Shān Hēizhú Gōnglù; Heizhu Highway, Yu'an Mountain, Xishan District (Südseite des Jiaoye-Parks (郊野公园). Bus C61, C62, C63; C62 ab Bushalt Kunzhou Road (昆州路), südlich der Busstation-West, erreichbar mit Metro 3). Tel.: +86 871 68181881 . Der Legende nach erfolgte die Gründung 639 durch ein Brüderpaar, vor deren Augen sich ein von ihnen gejagtes Nashorn in einen Bambus verwandelte. Als tatsächlicher Gründer-Patriarch gilt Xiong Bian (1228–1301), der, vor allem in Minderheitensprachen lehrend, den Tempel als 50jähriger gründete. Als Abt folgte sein Schüler Xuan Jian (1254–1309). Kaiser Rénzōng 1587 erließ einige Jahre darauf ein Schutzedikt, mit dem er auch Land und Hörige zuwies. Die Stele hierzu schildert die Tempelgeschichte. 1310 erhielt das Kloster als kaiserliches Geschenk eine Kanonausgabe. Der Tempel brannte 1419 ab und wurde 1422–8 neu aufgebaut. In den nächsten Jahrhunderten erfolgten immer wieder Sanierungen, die letzte größere der Kaiserzeit 1885–91. Unter Leitung des aus Sichuan gekommenen Abtes Meng Fo wurde die heute sichtbare Ausgestaltung des in den Hang gebauten Tempels erreicht. Zu dieser Zeit entstanden die weit bekannten 500-Lohan. Es stehen von diesen heute 68 in der Haupthalle, je 216 im Tiāntáilái- (天台萊閣) und Fànyīn-Pavillon (梵音閣). Nach der Befreiung renovierte man den Tempel in den 1950ern und späten 1970ern. Der Huáyán-Pavillon, im Stil der Mandschu-Dynastie, brannte ab und wurde neu errichtet im Oktober 1989 eröffnet. Seit 1983 ist die Anlage auf der Liste der nationalen Schwerpunkttempel, die Aufnahme in die nationale Denkmalliste erfolgte 2001 (Nr. 5-406). Als neuer Abt, der erste seit Gründung der Volksrepublik, trat Míng Dao (明通) im Oktober 1994 sein Amt an. Zwei Jahre später war die Renovierung der Haupthalle abgeschlossen. Dieser Abt war 2009 noch im Amt und stand etwa zwanzig Mönchen vor. Geöffnet: 08.30-17.00.
  • 2 Tanhua-Tempel (曇華寺 / 昙华寺; Tánhuàsì, ​昙华庵), 盘龙区光明路昙华路533号; Pánlóngqū Guāngmínglù, 533 Tanhua Road, Panlong District (4 km vom Zentrum am östlichen Stadtrand am Fuße des Tuiying-Bergs. Bus (zum Südtor): 132, Z99 dieser fährt ab Ausgang B, Metro 3 Jinma-Tempel). Tel.: +86 871 63845448. Benannt nach einem Baum (Eriobotrya sp.) im Garten, der aus den Wurzeln seines abgestorbenen Vorgängers wieder austrieb. Der Tanhua-Tempel wurde in der Chongzhen-Zeit der Ming-Dynastie erbaut. Ursprünglich war es die Villa von Shi Shiqiao, einem berühmten Arzt. Sein Urenkel spendete Geld für den Umbau zum Tempels. Er wurde nach Erdbeben wieder aufgebaut während der Daoguang-Zeit der Qing-Dynastie. In den 1980er Jahren wurde er mit einer Villa im Jiangnan-Stil erweitert. Die klassischen Gärten, die gesamten Tempelhäuser, Pavillons, Tortürme usw. sind alle Bai-Volkshäusern nachempfunden. Die Stele mit Gedichten und Texten, die Zhu De dem Mönch Yingkong im Tempel überreichte (昆明朱德赠映空和尚诗文碑) ist ein Denkmal der Provinz. Der südliche Park ist ein gestalteter Landschaftsgarten mit Teich. Geöffnet: 07.00-17.00. Preis: gratis.
  • 3 Yuantong Temple (圆通寺; Yuántōng sì), 五华区圆通街42号; 42 Yuantong Street, Wuhua District (Am Fuß der gleichnamigen Berges im Norden von Kunming, südlich des Zoos. Bus 4, 59, 74, 83, 100, 101, 129, 234, A2). Tel.: +86 871 65193762 . Der Yuantong-Tempel grenzt im Norden an den Yuantong-Berg und im Süden an die Yuantong-Straße und erstreckt sich über eine Fläche von 12.767 Quadratmetern. Gegründet wurde er im 12. Jahrhundert, seit den Erweiterungen 1310–9 hat er seinen jetzigen Namen. 1664 und 1685 baute man weiter aus. Schwere Schäden verursachte eine Überschwemmung 1875. Im 20. Jahrhundert wurden die Gebäude zivil genutzt. Seit 1975/6 besteht er als Tempel wieder. Nach dem Betreten durch das Haupttor geht es bergab. Von Süden nach Norden auf der Mittelachse befinden sich das Haupttor, die Halle der vier Himmelskönige, die vordere Halle, der achteckige Pavillon (Maitreya-Halle), die Yuantong-Halle (= Mainxiong-Halle) und die Jieyin-Halle (Sutra-Sammlungspavillon). Vor der Yuantong-Halle wurde ein großes Becken gegraben. Der achteckige Pavillon befindet sich in dessen Mitte und ist über zwei Steinbogenbrücken erreichbar. Auf beiden Seiten gibt es bemalte Veranden. Dieser Grundriss ähnelt dem der buddhistischen Halle im Wasserpavillon-Stil der T’ang-Dynastie. Um die von der buddhistischen Vereinigung Tahilands gespendete Statue unterzubringen wurde eine Halle im thailändischen Stil errichtet. Der Tempel spielt eine Rolle in einem der Werke von Li Guangtian, der in den frühen 1940ern in Kunming im Exil war. Geöffnet: 06.00-24.00.
  • 4 Zhenqing-Tempel (真庆观), 82 Tuodong Road, Panlong District (盘龙区拓东路82号) (Metro 2 Tangzi Lane: 700 nach Westen. Bus (Haltestelle Kreuzung Baita Road 白塔路口: 1, 62, 109, 117, 145, 213, A1, A2. Zutritt durch das Südtor von der Tudong Ave.). Tel.: +86 871 63125250. Kunmings größter taoistischer Tempel, gegründet 1419 aber während der Qing-Dynastie umgebaut. Geöffnet: 08.00-17.30. Preis: gratis.
  • 1 Baohai-Park (宝海公园), 官渡区宝海路121号; 121 Baohai Road, Guandu District (Nordöstlich des Messezentrums. Bus 122, K52). Tel.: +86 871 63512927. Gut 17 Hektar großer Park angelegt im Stil westlichen Gartenbaus. Geöffnet: 08.00-19.00. Preis: geringer Eintritt.
  • 2 Cui-See Park (翠湖公园, Cuì Hú Gōngyuán, ​„Park des grünen Sees“), 五华区翠湖南路67号; 67 Cui Hu South Road, Wuhua District (Nordwesten der Stadt nahe Yunnan-Uni. Bu: 100, 101, 124, 133, 235, Z5 halten beim Ost- bzw. Südeingang). Tel.: +86 871 65318808 . Ab frühem Morgen ideal um Einheimische beim Frühsport, später dann „Ausführen“ ihrer Singvögel im Käfig oder Rentner beim Mahjongg-spielen zu beobachten. Park mit künstlichem Teich (Tretbootverleih). Ab November überwintern Möwen hier zahlreich, die Einheimische gerne beobachten. Geöffnet: 06.00-24.00. Preis: gratis.
    • 13 Altes Wasserwerk Kunming (昆明自来水厂泵房旧址), 五华区翠湖东路6号; 6 Cui Hu East Road, Wuhua District. Tel.: +86 871 63163863. In zwei Räumen informiert man über die Geschichte der Wasserversorgung der Stadt, die periodisch unter Trockenheit leidet und daher Stauseen braucht. Die erhaltenen aus Frankreich importierten Pumpen waren hier 1917–57 in Dienst. Das geförderte Wasser mußte die Bevölkerung an ca. 50 öffentlichen Brunnen mit Jetons bezahlen. Geöffnet: Mi.-So. 09.30-16.30. Preis: gratis.
    • 14 Kadettenanstalt Yunnan (云南陆军讲武堂旧址, ​Yunnan Military Academy), 22 Cui Hu West Road, Wuhua District (五华区翠湖西路22号) . Militärschule, die in den letzten Jahren des Kaiserreichs eingerichtet wurde. Das folgende Regime („politische Macht kommt aus dem Lauf von Gewehren”) betrieb die Anstalt bis 1935 weiter. Zweisprachig ch./engl. beschriftet. Geöffnet: Di.-So. 08.00-17.00 (Gebäude), 09.00-17.00 (Museum), Kassenschluß 16.00. Preis: gratis.
3 Nordeingang zum Cui-See
  • 3 Kunming Zoo (昆明动物园, ​Kūnmíng Dòngwùyuán), 五华区青年路92号; 92 Qingnian Road, Wuhua District (zwischen Cui-Park und Universität; Bus: 4, 59, 74, 83, 100, 101, 129, 234, A2 fahren zur Südseite; Bus: 4, 22, 59. 74, 83, 100, 101, 129, 234, A2, Z63 zum Nordeingang). Tel.: +86 871 65154546. Geöffnet: 07.30-18.30, Großwild bis 16.30. Preis: Zirkus kostet extra.
  • 4 Wasserfallpark (昆明瀑布公园). Künstlich angelegt. Mit Brücken, um vor den Fällen zu stehen.
  • 5 Botanischer Garten Kunming (昆明植物园; Kūnmíng Zhíwùyuán), 盘龙区蓝黑路132号; 132 Lanhei Road, Panlong District (12 km vom Zentrum. Bus 249 ab Metro 2 Longtou St). Tel.: +86 871 65223628 . Wissenschaftlich gut betreuter, weitläufiger Park der 1938 eröffnete. Hierzu gehört auch das „Nationale Pflanzenmuseum.“ Neben zahlreichen Zedernarten sammelt man auch Kameliensorten. In Yünnan sind etwa einhundert hiervon autochthon, über vierzig werden gezeigt, was besonders zur Blüte im Februar lohnt. Geöffnet: Di.-So. 09.00-17.00. Preis: Separater Eintritt für Ost- und West: 5 bzw. 10 元 Ausstellungen ggf. extra; engl. Führung 120 元 (2020).
4 Botanischer Garten Nordeingang, zur westlichen Abteilung.
5 Botanischer Garten Osteingang, beim botanischen Institut.
6 Botanischer Garten Südeingang, zur östlichen Abteilung.
6 Park des Schwarzer-Drachen-Teichs (黑龙潭公园, ​Hēilóng Tán Gōngyuán), 盘龙区蓝桉路1号; 1 Lan'an Road, Panlong District (Bus 249 von Metro 2 Longtou St.). Gepflegte Parkanlage mit vielen seltenen alten Bäumen und dem Longquan-Tempel. Geöffnet: 08.00-18.00. Preis: separater Eintritt.
7 Südeingang zum Schwarzen-Drachen-Teich

Zur weitläufigen Jindian Scenic Area (金殿名胜区), gut 7 km von der Innenstadt gehören verschiedene Grünanlagen, u. a. das 7 Nationale Waldschutzgebiet Jindian (金殿国家森林公园) im Osten. Der hier befindliche Zoo ist, wie auch der 8 botanische Garten Yuanlin, ein Arboretum mit 9 Kaktushaus (仙人掌多肉植物馆), von den anderen der Stadt zu unterscheiden.

  • Der eigentliche 10 Jindian-Park (昆明金殿公园; Kūnmíng Jīndiàn Gōngyuán, ​„Park des goldenen Tempels.“ 太和宫金殿 Tàihégōng jīndiàn. 銅瓦寺 Tóngwǎ sì), 盘龙区穿金路; Chuanjin Road, Panlong District (am Mingfeng-Berg. Bus 10, 47, 50, 57, 69, 71, 76, 142, 146, 147, 235, Z85, Z90) . Der „goldene Pavillion“ wurde zu Ehren des taoistischen „Königs des Nordpols“ errichtet. Gemeint ist hier Zhēnwǔ (真武) bzw. Zhuānxū (顓頊), der häufig als Hēidì (黑帝) oder Hēishén (黑神) bezeichnet wird. Ihm ist ein schwarzer Drache als mythologisches Tier zugeordnet. Genannt wird er regional Běidì (北帝, kantonesisch Pak Tai; „Kaiser des Nordens), alternativ Běiyuèdàdì 北岳大帝 „großer Herrscher des nördlichen Gipfels“. Er wird zu den „fünf höchsten Gottheiten“ (五方上帝; Wǔfāng Shàngdì) im Taoismus gezählt. Oft wird er auch als „schwarzer Krieger“ (玄武, Xuánwǔ) angebetet. Für die 1602 errichtete, komplett brozene Halle (6,2 × 6,7 m) wurden rund 200 t Material verarbeitet. In der Literatur wird vom „goldenen“ Pavillon gesprochen, was so abwegig nicht ist, da gerade der damals übliche Herstellungsprozeß der Zementation des (teilweise) verwendeten Messings auch für die Herstellung von Rauschgold (84 % Cu, 16 % Zink; engl. “Dutch metal”) eingesetzt wird. Der Legende nach ordnete der Gouverneur Chén Yǒngbīn (陳永斌) die Verwendung von Kupfererz an, das eigentlich nach Zentralchina geschickt werden sollte um Cash herzustellen, aber wegen eines Aufstandes nicht gesandt werden konnte. Als Vorbild diente ein Pavillon am Wǔdāng Shān (武當山 in Hubei). Wú Sānguì (吳三桂) ließ die Anlage unter weitgehender Beibehaltung des ursprünglichen Designs um 1671 renovieren. Teil des Tempels ist auch eine Glocke aus dem Jahre 1424, 2,1 m hoch und 6,7 m im Umfang. Der Pavillon ist seit 1982 auf der nationalen Denkmalliste (Nr. 2-38). Geöffnet: 07.30-18.00. Preis: Eintritt. Kombiticket mit World Horti-Expo Garden ist inklusive Seilbahnbenutzung.
8 Eingang zum Jindian Park
  • 11 World Horti-Expo Park (世界园艺博览园), 盘龙区世博路10号; 10 Shibo Road, Panlong District (bus routes 47, 69, 71, 182, 204, 228, 235, 249, a12, a1, k18 and k43). Tel.: +86 871 65012367 . Angelegt für die Gartenschau 1999. Mit kleinem Museum der Teekultur. Geöffnet: 08.00-17.00. Preis: Eintrittskarten nur Park, oder Kombi mit Seilbahn.
9 Gartenschau Parkeingang
  • 12 Wildtierzoo von Yünnan (云南野生动物园), 盘龙区穿金路; Chuanjin Road, Panlong District (Bus 235, 241; 249 ab Metro 2 Longtou St.). Mit Safaripark und Panda. Geöffnet: 09.00-17.30, Kassenschluß 16.30.
10 Eingang zum Wildtier-Zoo

Aktivitäten

Bearbeiten
1 Messezentrum (国际会展中心, ​Dianchi International Convention and Exhibition Center), 289 Chuncheng Rd, Guandu District (gleichnamige Metrostation, 200 m zum Südeingang) .
2 Sunshine Golfclub (昆明阳光高尔夫俱乐部), 盘龙区昆曲高速公路6公里处; 6 km Kunming-Qujing Highway, Panlong District (Nördlich des Wildtierzoos). Tel.: +86 871 68288999.

Einkaufen

Bearbeiten
 
Teegeschäft mit den provinztypischen diskusförmigen Packungen für Pu’er-Tee, zu je 357 g.
  • 7 Fußgängerzone Nanping (步行街) an der Dongfeng W Rd.
  • Viertel des 1 Blumen- und Vogelmarkts (景星街花鸟市场, ​Jǐngxīng Jiē Huāniǎo Shìchǎng), 五华区景星街; Jingxing Street, Wuhua District (Zentral, eingefaßt von den Haupstraßen Dongfeng West Road (东风西路) im Süden, Wuyi Road (五一路) im Westen, Renmin West Road (人民西路) im Norden und Zhengyi Road (正义路) Ostseite. Metro 3: Wuyi Road). Mitbringsel von hier dürften mit Sicherheit Probleme mit den EU-Zoll bringen. Sehenswert ist jedoch das Angebot aller Arten von kleinen Haustieren, nicht nur Vögeln. Dazu gibt es auch artgerechte Lebendfutter wie Grillen und Würmer.
  • 2 Xiongda Teemarkt (云南茶叶批发市场), Jinshi Rd., Panlong District. Groß- und Einzelhandel besonders der regionalen Spezialität, dem Pu’er-Tee.
  • 3 Daguan Zhuanxin Bauernmarkt, Daguan Rd; 五华区 邮政编码: 650032.
 
1 “Xiangyun Food City” (2010)
 
Frittierte Grashüpfer und Bambuswürmer

Siehe auch: Spezialitäten der Provinz Yünnan.

Günstig

Bearbeiten
  • Qiáo Xiāng Yuán (桥香园) ist eine Restaurantkette mit vierzig Filialen, davon etwa die Hälfte in der Innenstadt. Um die örtliche Spezialität, „Reisnudeln über die Brücke“ in allen Varianten, nicht allzu teuer zu probieren, ist man hier richtig.
  • Günstige Snacks bekommt man in den Bereichen an/um
    • Shuncheng St. (顺成街)
    • Baoshan St. (宝善街)
    • Jingxin St. (景新街)
    • Im Wohnviertel Xinying (新迎小区)
    • 2 Geschäftszentrum Südwest (西南商业大厦) an der Renmin Middle Rd.
  • 3 Nachtmarkt Huidu Lanjing (汇都·蓝鲸夜市), Dongfeng E Rd, Panlong District.
  • 4 Restaurant Shiping Huiguan (石屏会馆), Wuhua District. Feine lokale Spezialitäten, besonders „Hühnchen im Tontopf,“ in historischer Residenz eines hohen Beamten.
  • Fúzhào Lóu (福照楼). Die erste der zwölf Filialen eröffnete ein Flüchtling 1937. Auch hier steht das Tontopf-Huhn an erster Stelle. (Da man weniger fürs Ambiente zahlt ist es günstiger als Shiping Huiguan).
  • Restaurant im Bahnhof von 1910 (1910火车南站), Xishan, 1903, 香街1号 邮政编码: 650228 (alter Südbahnhof). Tel.: +8687163169486.

Nachtleben

Bearbeiten
  • Nachtmarktstraße Kundu (昆都夜市), Wuhua District, 国防路179号 邮政编码: 650032. Früher extrem lebhaftes Nachtleben, hat seit Corona stark nachgelassen.
  • TCG Nordica (诺地卡, ​Nuòdìkǎ), 101 Xiba Lu. Wechselnde Kunst und Kultur. Geöffnet: Kartenvorverkauf 13.00-17.00. So. geschl.
  • 3 Kunming Theater (昆明剧院 ​, ​Kūn​míng Jù​yuàn), 五华区青年路410号 (Wǔ​huá​qū Qīng​nián​lù); 410 Qingnian Road, Wuhua District (Metro 2 Jiaolan Bridge, gut 600 Meter; Metro 2 und 3: Dongfeng Square, 700 Meter.). Tel.: +86 871 63169950.
  • 4 Yunnan Art Theater (云南艺术剧院), 五华区东风西路132-134号 (Wǔ​huá​qū​ Dōng​fēng​xī​lù​) 132-134 Dongfeng West Road, Wuhua District (Metro 3 Wuyi Road, 300 m; Bus 5, 10, 26, 52, 66, 82, 84, 98, 116, 124, K13). Tel.: +86 871 63628996. Geöffnet: 19.00-21.30.

Unterkunft

Bearbeiten

Günstig

Bearbeiten
  • 1 Kunming Cloudland (昆明大脚氏国际青年旅舍), 23 Zhuan Tang Lu, Wuhua District (vom Flughafen: Bus 52 Zhuan Tang oder 103 Kunyi Fuyi Hospital. Vom Bahnhof/Busbahnhof: 64 Yunnan Daily News). Tel.: +86 (0)871 64103777.
  • Kunming Upland, 92 Hua Shan Xi Lu (vom Nordbahnhof Bus 5 bis Hua Shan West Rd. Eingang ist hinter dem Green Lake Hotel). Tel.: +86-871-3378910.
  • 2 Hump Route Hostel, 金碧路 邮政编码: 650021 (15 Min. von Metro. Bei Okgye Plaza. Die Nanping Street liegt gegenüber der Unterkunft.). Tel.: +8687163640359. Mit Bar und Dachterrasse.

Sicherheit

Bearbeiten
3 Ausländermeldestelle (昆明市公安局出入境接待大厅), 118 Tuodong Rd, Panlong District, Kunming. Visumsverlängerungen. Geöffnet: Antragsannahme Mo.-Fr. 9.00-11.30. Sonstiges auch 13.00-15.00.

Gesundheit

Bearbeiten
 
Klimadiagramm

Aufgrund der Höhenlage ist die Sommerhitze erträglich, die Luftfeuchte trotzdem hoch, da Juni bis August Regenzeit ist. Von April sind Tagesdurchschnittstemperaturen von knapp über 20 °C normal, die Höchstwerte überschreiten kaum 25 C. Frost kommt nicht vor, im Dezember bis Februar kann es auf 5 °C abkühlen. Man nennt sich also nicht ganz zu unrecht „Stadt des Frühlings“ (春城, Chūnchéng).

Praktische Hinweise

Bearbeiten

Ein Postamt ist im Gebäude linker Hand über den Bahnhofsvorplatz (Nordausgang).

  • 4 China Post (中国邮政), 39 Huashan W Rd, Wuhua District.

Ausflüge

Bearbeiten
Hauptartikel: Yünnan
13 Dianchi-See (滇池湖 Diānchíhú, ​Kunming Pond; Das Ostufer begrenzt das Siedlungsgebiet des Großraums Kunming) . Etwa 40 × 8 km großer See. Das Nordufer, hier ist auch der Daguan-Park, ist von Schnellstraßen eingefaßt. Hier wurden in den 1950/60ern Feuchtgebiete zu landwirtschaftlicher Nutzfläche. Das Seewasser wird geklärt. Es gibt noch kommerzielle Fischer. Am Ufer sind verschiedene Naherholungsgebiete.
  • 14 Daguan-Pavillion (大观楼; Dàguānlóu), 西山区大观路284号; 284 Daguan Road, Xishan District (im Daguan-Park (大观公园; Dàguān Gōngyuán); Bus: 4, 22, 52, 95, 100, 104, 124, 131, 262, 258, Z13, Z39) . Je etwa die Hälfte der 47 Hektar des Daguan-Parks sind Grün- resp. Wasserfläche. Der Daguan-Park ist entsprechend dem Stil der frühen Ming in drei große landschaftliche Bereiche unterteilt. Der malerische Bereich Huapu, in dem sich der Daguan-Turm befindet, weist hauptsächlich die Merkmale klassischer Gärten auf. Der Südgarten setzt die Gartenlandschaft fort, die während der Republik chinesische und westliche Stile vermischte. Der Westgarten besteht hauptsächlich aus modernem Park. Die letzte Umgestaltung erfolgte im Vorfeld der internationalen Gartenausstellung 2013. Der Pavillon/Turm wurde im frühen 19. Jhdt. auf drei Stockwerke erhöht. Beschädigungen erforderten Renovierungen 1866, 1886 und 1930. Die inzwischen denkmalgeschützte Anlage ist eine 4A-Attraktion auf nationaler Ebene. Geöffnet: 07.00-19.00. Preis: Eintritt.
  • 15 Museumsdorf der yünnaner Völkerschaften (云南民族村, ​Yúnnán Mínzúcūn), 西山区滇池路 (Diānchílù) 1310号; 1310 Dianchi Road, Xishan District (Bushaltestelle 云南民族村: 24, 44, 73, 94, 135, 165, 184, 233, A1, A9). Tel.: +8687164311255 . 133 Hektar großes Museumsdorf mit traditionellen Häusern. Geöffnet: 09.00-18.30. Preis: Rentner und Kinder erm.
  • 16 Museum der Völker Yünnans (云南民族博物馆; Yunnan Minzu Bowuguan), 西山区滇池路1503号; 1503 Dianchi Road, Xishan District. Tel.: +86 871 64311219 . Informationen über die zahlreichen Minderheitenvölker der Provinz. Am Freiluftmuseum mit verschiedenen charakteristischen Bauten. Geöffnet: Di.-So. 09.00-16.30. Preis: gratis.
  • 15 Schutzgebiet Westberge (西山森林公园 Xīshān Sēnlín Gōngyuán, ​Xishan Scenic Area; Metro 3. Ein kostenpflichtiger Sessellift auf den Luohan beginnt hinterm Südwesteingang des Museumsdorfs der yünnaner Völkerschaften). Tel.: +86 871 68426668 . Das Schutzgebiet umfaßt die drei Bergrücken Huating, Taihua und Luohan, die sich über knapp vierzig Kilometer erstrecken und 2500 Meter erreichen. Geöffnet: 08.30-17.00/30. Preis: Park gratis.
16 Drachentor (龙门 / 龍門, ​Lóngmén; Seilbahn des Parks oder Fußweg hinauf). 1781 aus dem Fels gearbeitet. Einheimische feiern hier Frühlingsfeste. Preis: Eintritt plus Sessellift.
  • 17 Guanjing Road (观景路)
  • 18 Haigeng Park (海埂公园)
  • 5 Grand Pier und “Joy World”, 昆明市 晋宁区 晋城镇 Qicai Yunnan Gu Dian Ming Cheng, 古滇精品湿地 邮政编码: 650606. Aqua- und Erlebnisparks mit Riesenrad am Seeufer. All das ist nicht kitschfrei.
  • Heiße Quellen in Anning (温泉) . Es gibt neun Quellen mit Temperaturen von 42–45 °C. Bekannt sind sie seit dem Altertum, die größte ist die Biyu.
  • 5 Caoxi-Tempel (曹溪寺) . Alter Tempel, dem Ch’an zugehörig, dessen Ursprünge im Dunkel liegen. Ming-zeitliche Schriften berichten von Renovierungen in den 1530ern und 1694. Die Holzstatuen-Triade im Baohua-Pavillon hat eine lange Geschichte und wurde von akademischen Kreisen umfassend untersucht. Wer dargestellt wird ist umstritten. Die Hauptstatue dieser drei Figuren ist 3,3 Meter hoch, die Begleiter auf der linken und rechten Seite sind 2,6 Meter groß.
  • 6 Ānníng Wénmiào (安宁文庙, ​连然文庙 Liánrán wénmiào), 安宁市区连然街122号 . Konfuzianer-Tempel, erbaut 1302. Er umfasst derzeit die Dacheng-Halle, den Chongsheng-Tempel, den Korridor und die Flügel auf beiden Seiten. Die ersten beiden sind alte erhaltene Gebäude, während die übrigen Nebengebäude um das Jahr 2000 neu gebaut wurden. Die Dacheng-Halle ist in Nord-Südrichtung ausgerichtet. Sie verfügt über eine Dachkonstruktion mit einer Traufe und neun Firsten. Der First ist zehn Meter hoch und die Traufe ist mit glasierten Dachziegeln eingefasst. Das Gebäude verfügt über fünf Gefache mit einer Gesamtbreite von 16,6 Metern und einer Tiefe von drei Gefachen, insgesamt 14 Meter mit der Außengalerie. Im Jahr 2000 wurde der Tempel um das Stadtmuseum erweitert. 2017–22 wurden Erweiterungsarbeiten durchgeführt.

Jinning liegt am südlichen Ende des Dian-Sees.

Die Shizhaishan-Gräber (石寨山古墓群, Shízhàishān gǔmùqún) sowie die Grabstele von Ma Hazhi (马哈只墓碑, Mǎhāzhǐ mùbēi), des Vaters von Zheng He im Straßenviertel Kunyang, stehen seit 2001 bzw. 2006 auf der Liste der Denkmäler der Volksrepublik China.

Literatur

Bearbeiten
  • Gui Ming-chao; Kunming Chinese; München 2000 (LINCOM Europa); ISBN 3-89586-634-2
  • Leuenberger, Hans; Die Burmastrasse: gestern, heute, morgen; Westchina, Indochina, Thailand, Burma, Ostindien; Starnberg am See 1943 (Specht)
  • Lutz, Albert; Dian: ein versunkenes Königreich in China; Kunstschätze aus dem Museum der Provinz Yünnan in Kunming, Volksrepublik China; Zürich 1986 (Museum Rietberg Zürich)
  • Zhang Chanwei; Materials analysis of traditional Chinese copper halls using XRF and GIS: Kunming Copper Hall as a case study; Frontiers of Architectural Research, Vol. 2 (2013), S. 74–84, DOI: 10.1016/j.foar.2012.11.006; [Genaue Beschreibung des „goldenen Tempels.“]
  • Die „heldenhaften“ Flying Tigers standen schon 1942 im Fokus der von Hollywood betriebenen filmischen Propaganda. Zum einen in China Girl und noch viel heroisierender mit John Wayne in Flying Tigers (dt: „Unternehmen Tigersprung“), der kommerziell sehr erfolgreich war. Etwas objektiver ist die Dokumentation The Story of the Fourteenth Air Force von 1945.
Bearbeiten

(Stand: Apr 2014)

 
Dies ist ein vollständiger Artikel, wie ihn sich die Community vorstellt. Doch es gibt immer etwas zu verbessern und vor allem zu aktualisieren. Wenn du neue Informationen hast, sei mutig und ergänze und aktualisiere sie.