Diskussion:Jonathan Swift
enzyklopädisch ?
Die englische Version klingt für mich wesentlich vorsichtiger und respektvoller. --WernerPopken 16:08, 21. Mai 2006 (CEST)
Die Sprache entspricht keiner enzyklopädischen Form z. B, Berühmt berüchtigt --Jörgens.Mi Diskussion 20:59, 14. Jul. 2010 (CEST)
- Der Baustein steht da ja schon seit einer Weile, ist er jetzt erledigt? -- 79.223.55.63 06:08, 16. Mär. 2011 (CET)
- Nein, absolut nicht. Der Artikel ist richtig schlecht und weitgehend unbelegt. Schade, dass sich da bislang niemand drum gekümmert hat. --Anna 17:36, 16. Mär. 2011 (CET)
- Gehört nicht in der ersten Zeile neben Schriftsteller als Hauptberuf Geistlicher reingeschrieben?--Astra66 (Diskussion) 12:46, 3. Jan. 2013 (CET)
- Nein, absolut nicht. Der Artikel ist richtig schlecht und weitgehend unbelegt. Schade, dass sich da bislang niemand drum gekümmert hat. --Anna 17:36, 16. Mär. 2011 (CET)
Asperger
Laut http://www.amazon.com/Genesis-Artistic-Creativity-Aspergers-Syndrome/dp/1843103346/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1399006100&sr=1-1&keywords=Genesis+of+Artistic+Creativity#reader_1843103346 Seite 29 hatte Swift Asperger. --Neun-x (Diskussion) 22:01, 2. Mai 2014 (CEST)
Ein Tonnenmärchen vs. Märchen von einer Tonne
Joergens.mi beharrt auf dem Rotlink Märchen von einer Tonne. Im deutschen Buchhandel wird A Tale of a Tub jedoch durchweg als Ein Tonnenmärchen [1] vertrieben. Ich sehe deshalb keinen Grund warum wir den marktgängigen Titel verwerfen sollten und bitte Benutzer:Joergens.mi um eine Begründung für den Revert.--Mr. Froude (Diskussion) 23:59, 14. Jan. 2015 (CET)
Ich glaube ich habe es in der Revert Bemerkung geschrieben. (Korrekter Buchtitel und Einzelnachweise der ersten Werke) dort sind auch die Links zur Titelaufnahme der Deutschen Nationalbibliothek aufgeführt
Wenn ich hier Worldcat: http://www.worldcat.org/search?q=isbn:3548370977
und in der DNB schaue:http://d-nb.info/880268883
Hoffe ich eigentlich es ausreichend begründet zu haben. Ob es Sinn macht die beiden Rotlinks zu den Büchern zu behalten weiss ich nicht, wird es den Artikel zu dem Text geben. Außerdem verlasse ich mich auf den Link in die Wikisource, mit dem Werksverzeichniss - dort sind normalerweise die Orginaltitel - in diesem Fall des Übersetzers - aufgeführt.
- Des berühmten Herrn D. Schwifts Mährgen von der Tonne, Zum allgemeinen Nutzen des menschlichen Geschlechts abgefasset, Nebst einem vollständigen Begriffe einer allgemeinen Gelehrsamkeit, Aus dem Englischen ins Teutsche übersetzet [Georg Christian Wolf]. Auf Kosten guter Freunde, Altona 1729, 1. und 2. Theil PP7; Altona 1737, 1. Theil Vorlage:MDZ = PP6; Anderer Theil Vorlage:MDZ = PP4