[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Jederman (Diskussion | Beiträge)
Etymologie: Tippfehler korrigiert
Markierungen: Mobile Bearbeitung Bearbeitung von einer mobilen Anwendung
K Änderung 173875726 von Jederman rückgängig gemacht; schließende Klammer fehlt, daher Vandalismusverdacht
Markierung: Rückgängigmachung
Zeile 4:
 
== Etymologie ==
Der Ausdruck ''Almanach'' bezeichnete ursprünglich ein astronomisches [[Tafelwerk (Buch)|Tafelwerk]], ist abgeleitet vom arabischen Wort المنحة ''(al-minḥa'' oder المنح ''al manḥ'', welches „Geschenk“ oder speziell „Neujahrsgeschenk“ bedeutet. Eine andere Deutung<ref>''Almanach'' in: ''[[Microsoft Encarta]]''</ref> geht vom spanisch-arabischen ''al mankh'' aus (etwa „Kalender des Firmaments“). Das [[Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache|Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache]] bezeichnet ''Almanach'' ein mit poetischen Beigaben und Bildern versehenes Jahrbuch, ursprünglich ‘Kalender mit astronomischen und meteorologischen Angaben’ mit unsicherer Herkunft. Das Wort beruhe wahrscheinlich auf dem ibero-arabischen ''almanāḫ'' für ‘Kalender’, einem im Arabischen sonst unbekannten Wort. Verwiesen wird auf ein möglicherweise zugrundeliegendes [[Syrische Sprache|syrisches]] Wort ''l·manḥaï'' ‘im nächsten Jahr’, das [[Semantik|semantisch]] zu ‘Kalender, Zeittafel’ umgedeutet wurde; Der ibero-arabische Ausdruck führte über die der [[Astronomie]] kundigen Araber Spaniens zu mittellateinisch ''almanac'' und ''almanachus'', woraus [[altfranzösisch]] sowie französisch um 1300 ''almanach'' entstand, italienisch ''almanacco'' (Mitte 14. Jh.), spanisch ''almanaque'' (um 1410), englisch ''almanac'' (Ende 14. Jh.) und schließlich durch [[Flämische Dialekte|flämisch]] ''almanag'' (1426 in [[Handelsrechnung]]en belegt) im 16. Jahrhundert ins Deutsche als ''Almanach'' übertragen wurde.<ref>[http://www.dwds.de/?qu=Almanach ''Almanach''] im [[DWDS]], abgerufen am 25. August 2014</ref>
 
== Geschichte des Almanachs ==