[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
weiteres Buch
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(29 dazwischenliegende Versionen von 24 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:
{{Begriffsklärungshinweis|Zum Schweizer Lehrer und Volkskundler siehe [[Fritz Klaus]] (1921–1984).}}
'''Klaus Fritz''' (* [[1958]] in [[Tübingen]]) ist ein [[Deutschland|deutscher]] [[Übersetzer]]. Er hat [[Soziologie]], [[Politikwissenschaft]] und [[Philosophie]] in [[Berlin]] studiert, wo er auch aktuell lebt. <ref>[http://www.fechenbach.de/web/forum/rezensionen/potter/uebers.php3 fechenbach.de] Das Erfolgsrezept kennt niemand - Gespräch mit Klaus Fritz, dem deutschen »Harry Potter«-Übersetzer</ref>
'''Klaus Fritz''' (* [[1958]] in [[Tübingen]]) ist ein [[Deutschland|deutscher]] [[Übersetzer]].
 
== Leben ==
Bekannt wurde Fritz vor allem als Übersetzer der [[Harry Potter|Harry-Potter]]-Romane (seit 1998). Davor übersetzte er hauptsächlich Sachbücher wie zum Beispiel ''Fermats letzter Satz'' von [[Simon Singh]]. Fritz übersetzte auch das 2010 mit dem Kinder- und Jugendbuchpreis [[Luchs (Literaturpreis)|Luchs]] ausgezeichnete Buch ''Kaputte Suppe'' von [[Jenny Valentine]].<ref>[http://www.radiobremen.de/funkhauseuropa/serien/luchs/luchs238.html '' Luchs 280: Jenny Valentine: Kaputte Suppe - Kinder- und Jugendbuchpreis ''], [[Funkhaus Europa]], wwww.radiobremen.de, 12. Mai 2010</ref>
'''Klaus Fritz''' (* [[1958]] in [[Tübingen]]) ist ein [[Deutschland|deutscher]] [[Übersetzer]]. Er hat [[Soziologie]], [[Politikwissenschaft]] und [[Philosophie]] in [[Berlin]] studiert, wo er auch aktuell lebt. <ref>[http://www.fechenbach.de/web/forum/rezensionen/potter/uebers.php3 fechenbach.de] Das Erfolgsrezept kennt niemand - Gespräch mit Klaus Fritz, dem deutschen »Harry Potter«-Übersetzer.</ref>
 
Bekannt wurde Fritz vor allem als Übersetzer der [[Harry Potter|Harry-Potter]]-Romane (seit 1998). Hierfür bekam er auch 2001 den [[Deutscher Phantastik Preis|Deutschen Phantastik Preis]] für die Übersetzung des Romans ''[[Harry Potter und der Feuerkelch]]''.<ref>[https://www.literaturpreisgewinner.de/sf-fantasy/deutscher-phantastik-preis Literaturpreis Gewinner Deutscher Phantastik Preis]</ref>
 
Bekannt wurde Fritz vor allem als Übersetzer der [[Harry Potter|Harry-Potter]]-Romane (seit 1998). Davor übersetzte er hauptsächlich Sachbücher wie zum Beispiel ''Fermats letzter Satz'' von [[Simon Singh]] oder mit zwei Übersetzerkollegen [[Gerhard L. Weinberg]]s globale Geschichte des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] ''The world at arms''. Fritz übersetzte auchzudem [[Michael Morpurgo|Michael Morpurgos]] Kinderroman ''[[Schicksalsgefährten]]'' sowie seinen mehrfach international ausgezeichneten Roman ''[[Mein Bruder Charlie]]''. Des Weiteren das 2010 mit dem Kinder- und Jugendbuchpreis [[Luchs (Literaturpreis)|Luchs]] ausgezeichnete Buch ''Kaputte Suppe'' von [[Jenny Valentine]].<ref>[http://www.radiobremen.de/funkhauseuropa/serien/luchs/luchs238.html '' Luchs 280: Jenny Valentine: Kaputte Suppe - Kinder- und Jugendbuchpreis ''], [[Funkhaus Europa]], wwwwwww.radiobremen.de, 12. Mai 2010.</ref> und Valentines Jugendbuch ''Durchs Feuer'' aus dem Jahre 2014.<ref>''Letzte Tage mit dem Vater'' in [[Frankfurter Allgemeine Zeitung|FAZ]] vom 26. Juni 2016, Seite 15.</ref>
 
== Weblinks ==
* [httphttps://www.welt.de/print-welt/article682580/Harry_Potter_hat_mir_gleich_gefallenHarry-Potter-hat-mir-gleich-gefallen.html Interview mit Klaus Fritz] in der [[Die Welt|Welt]].
 
== Einzelnachweise ==
<references />
 
{{Normdaten|TYP=p|GND=137362463|VIAF=81563487}}
Zeile 13 ⟶ 19:
{{SORTIERUNG:Fritz, Klaus}}
[[Kategorie:Autor]]
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]]
[[Kategorie:Übersetzer ins Deutsche]]
[[Kategorie:Person (Berlin)]]
[[Kategorie:Deutscher]]
[[Kategorie:Geboren 1958]]