„Bühne frei für Marge“ – Versionsunterschied

[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Linkfix
→‎Synchronisation: Bei Vorlage PersonZelle bei Thomas Rau den "nl"-Parameter entfernt: Als die Synchrontabelle 2012 eingefügt wurde, gab es noch keinen Artikel zu ihm, mittlerweile jedoch schon.
 
(13 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:
{{Infobox Episode
| Serie = Die Simpsons
| Serie_Link =
| Titel = Bühne frei für Marge
| Originaltitel = A Streetcar Named Marge
Zeile 10 ⟶ 9:
| Episode = 2
| Episode_gesamt = 61
| ErstausstrahlungPremiere = 1. Oktober 1992
| Sender = [[Fox Broadcasting Company|FOX]]
| Erstausstrahlung_DEPremiere_DE = 16. Februar 1993
| Sender_DE = [[ZDF]]
| Regie = [[Rich Moore]]
| Drehbuch = [[Jeff Martin (Drehbuchautor)|Jeff Martin]]
| Musik = [[Alf Clausen]]
| AltersfreigabeFSK = 12<ref>{{Internetquelle |url=http://www.spio.de/fskonline/VVKarte.asp?VVID=84539&pnum=14615%28VV%29 |titel=Freigabebescheinigung |hrsg=[[Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft]] |archiv-url=http://www.webcitation.org/6AB1Yt5Fa |archiv-datum=2012-08-25 |offline=1 |abruf=2012-09-09 |archiv-bot=2023-06-07 06:28:32 APPERbot}}</ref>
| Besetzung = ''Gastauftritt:''
| Gastauftritt =
* [[Jon Lovitz]]: Llewellyn Sinclair und Ms. Sinclair
* [[Phil Hartman]]: [[Lionel Hutz]] und [[Troy McClure]]
| Synchronisation = 1ja
| Synchro_Link =
| Episodenliste = Liste der Simpsons-Episoden
| Chronologie = ja
}}
 
'''Bühne frei für Marge''' ([[Englische Sprache|englischer]] Originaltitel: ''A Streetcar Named Marge'', „Eine Straßenbahn namens Marge“) ist die zweite Folge der vierten Staffel der [[Vereinigte Staaten|US-amerikanischen]] [[Zeichentrickserie]] ''[[Die Simpsons]]''. Ihre Erstausstrahlung erfolgte am 1.&nbsp;Oktober 1992 auf dem Sender [[Fox Broadcasting Company|Fox]], die deutschsprachige Erstausstrahlung folgte am 16.&nbsp;Februar 1993 im [[ZDF]] als erste Folge dieser Staffel.<ref>{{Internetquelle |url=httphttps://www.imdb.com/title/tt0701048/releaseinfo |titel=“The Simpsons” A Streetcar Named Marge (1992) - Release dates |hrsg=[[Internet Movie Database]] |sprache=en |abruf=2015-05-22}}</ref> In der Episode erhält [[Marge Simpson]] die Rolle der Figur Blanche DuBois in einer Musicalvorführung des Stücks ''[[Endstation Sehnsucht]]'' (das im Original ''A Streetcar Named Desire'' heißt, worauf der Originaltitel der Folge anspielt). Ihr Ehemann [[Homer Simpson|Homer]] gibt ihr dabei wenig Unterstützung, woraufhin Marge anfängt, Parallelen zwischen ihm und Stanley Kowalski, dem rüpelhaften Ehemann von Blanches Schwester Stella im Stück, zu sehen.
 
Ein Schmähvers im Musical in dieser Folge über die Stadt [[New Orleans]] führte zu besonderem öffentlichen Interesse und einer Kontroverse. Um sich für dieses Lied zu entschuldigen, veröffentlichte Fox kurz nach der Erstausstrahlung eine Erklärung an alle Zuschauer, die sich verletzt sahen. 2012 erschien der [[3D-Film|3D]]-Animations[[kurzfilm]] ''[[Der längste Kita-Tag]]'' als Fortsetzung dieser Folge.<ref>{{cite news|last=Snierson|first=Dan|title=‘The Simpsons’: Exclusive details on the next big-screen adventure (it’s short, silent, and in 3-D)!|url=http://insidetv.ew.com/2012/05/22/the-simpsons-short-film/|accessdate=2012-09-09|archiveurl=http://www.webcitation.org/6AB1f7fGw|archivedate=2012-08-25|newspaper=[[Entertainment Weekly]]|date=2012-05-22 |offline=1 |archivebot=2023-06-07 06:28:37 APPERbot}}</ref>
 
== Handlung ==
Während [[Homer Simpson|Homer]], [[Bart Simpson|Bart]] und [[Lisa Simpson|Lisa]] fernsehen, gibt [[Marge Simpson|Marge]] bekannt, dass sie für eine örtliche Musicalproduktion des Stücks ''[[Endstation Sehnsucht]]'' vorsprechen werde. Ihr Ziel ist es, neue Leute zu treffen, da sie bisher ihre Tage fast ausschließlich zu Hause mit [[Maggie Simpson|Maggie]] verbringt. Der Rest der [[Simpsons-Familie|Familie]] reagiert darauf mit Gleichgültigkeit.
 
Da [[Ned Flanders]] für die Aufführung die Rolle des Stanley Kowalski bekommt, sprechen Marge sowie mehrere andere Frauen aus [[Springfield (Die Simpsons)|Springfield]] als Blanche DuBois vor. Regisseur Llewellyn Sinclair lehnt Marge und die anderen Frauen jedoch ab und erklärt: „Blanche ist eine empfindliche Blume, die von einem ungeschlachten<ref>„ungeschlacht“ Adj. ‘klobig, plump, grob, unhöflich’; [[Althochdeutsch|Ahd.]] ''ungislaht'' ‘entartet’; [[Mittelhochdeutsch|Mhd.]] ''ungeslaht'' ‘nicht von derselben Familie, demselben Geschlecht, übel geartet, unartig, bösartig, roh, knorrig, abgestanden, verdorben’ ([httphttps://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=ungeschlacht Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache])</ref> Rüpel zertrampelt wird.“ Als Marge daraufhin niedergeschlagen zu Hause anruft und Homer ihr seinen Vorschlag zum Abendessen unterbreitet, den sie unterwürfig entgegennimmt, versteht Llewellyn, dass sie perfekt für die Rolle ist.
 
Als Marge am nächsten Tag ihre kleine Tochter Maggie zur Probe mitnimmt, lenkt das Kleinkind die Darsteller derart ab, dass Llewellyn ihr vorschlägt, Maggie in eine Kindertagesstätte seiner Schwester zu bringen. Diese betreibt eine Tagesstätte mit strikten Regeln und beschlagnahmt dort sofort Maggies Schnuller. Maggie und die anderen Babys versuchen später, ihre beschlagnahmten Schnuller zurückzuholen; Leiterin Ms.&nbsp;Sinclair erwischt sie aber dabei und steckt Maggie in einen Laufstall.
Zeile 40 ⟶ 37:
Während einer Probe des Musicals bemüht sich Marge in einer entscheidenden Szene, in der Blanche eine Glasflasche zerbrechen und sie in Stanleys Gesicht stoßen soll, um eine glaubhafte Darstellung. Sie kann jedoch nicht genug Hass gegenüber Stanley aufbringen, um die Flasche zu zerbrechen, weshalb Llewellyn angewidert die Bühne verlässt. Nachdem Marge zu Hause ankommt, bittet sie Homer, ihr dabei zu helfen den Text zu lernen; er aber ist mehr an einem Videospiel interessiert. Am Tag vor der Aufführung üben Marge und Ned wieder die Szene des Vortages, als Homer ankommt, um Marge nach Hause zu fahren. Homer unterbricht mehrere Male die Probe, geht dann wieder zurück zum Auto und hupt nach Marge. Durch die Vorstellung, dass Homer Stanley ist, kann sie schließlich doch die Flasche zerbrechen und sich auf Ned stürzen. An diesem Abend verlässt Marge das Essen früh, um mit Ned zu üben, reagiert mit Verachtung auf Homer und nennt ihn einen blöden Affen.
 
Am nächsten Tag versuchen Maggie und die anderen Kinder in der Kindertagesstätte wieder ihre Schnuller zurückzuholen und haben diesmal Erfolg. Später holt Homer Maggie ab und geht zusammen mit seinen Kindern ins Theater, um sich das Musical anzuschauen. Dort verfällt Homer sofort in Langeweile, wird aber munter, als Marge auf der Bühne erscheint und zeigt sich betroffen über die Art und Weise, wie Blanche von Stanley behandelt wird. Am Ende des Musicals applaudiert das Publikum bis auf Homer herzlich, wobei Marge seine Traurigkeit fälschlicherweise als Langeweile interpretiert. Später konfrontiert sie ihn wütend mit seinem Verhalten, bekommt aber von ihm erklärt, dass er wirklich von Blanches Situation bewegt war. Er reagierte mit Traurigkeit, weil er der Mann sein will, den sie verdient, und nicht wie Stanley, der sie misshandelt und vernachlässigt. Marge begreift, dass sich Homer das Musical wirklich bewusst angeschaut hat, und die beiden verlassen glücklich das Theater.<ref name="bbc">{{cite web|url=http://www.bbc.co.uk/cult/simpsons/episodeguide/season4/page3.shtml|title=A Streetcar Named Marge|accessdate=2012-09-09|archiveurl=http://www.webcitation.org/6AY1Nm5RZ|archivedate=2012-09-09|author=Warren Martyn, Adrian Wood|year=2000|publisher=BBC |offline=1 |archivebot=2023-06-07 06:28:34 APPERbot}}</ref><ref name="book">{{cite book|last=Richmond |first=Ray|coauthors=Antonia Coffman|title=The Simpsons: A Complete Guide to our Favorite Family|year=1997 |publisher=Harper Collins Publishers|isbn=0-00-638898-1|page=93}}</ref><ref name="officialsite">{{cite web|url=http://www.thesimpsons.com/#/recaps/season-4_episode-2|title=A Streetcar Named Marge|accessdate=2012-09-09|publisher=TheSimpsons.com}}</ref>
 
== Kulturelle Verweise ==
Obwohl die in der Episode gespielte Musicalproduktion ''Oh, Streetcar!'' auf dem [[Dramatik|Drama]] ''[[Endstation Sehnsucht]]'' basiert, ist der Titel eine Anspielung auf die [[Revue]] ''[[Oh! Calcutta! (Revue)|Oh! Calcutta!]]''. Neben Blanche und Stanley gehören zu den in ''Oh, Streetcar!'' handelnden Charakteren, die auch in ''Endstation Sehnsucht'' mitspielen, Stella (gespielt von [[Helen Lovejoy]]), der junge Sammler (gespielt von [[Apu Nahasapeemapetilon]]) und Mitch (gespielt von [[Lionel Hutz]]). Das abschließende Lied des Musicals, ''Kindness of Strangers'', nimmt Bezug auf Blanches letzte Worte im originalen Stück (in der Originalversion „I have always depended on the kindness of strangers.“, zu Deutsch: „Ich habe mich immer auf die Freundlichkeit von Fremden verlassen.“). Allerdings hat der Song einen fröhlichen Ton, wobei absichtlich Blanches Worte fehlen, was ironisch gemeint ist.<ref name="Martin" />
 
Die Folge enthält mehrere Verweise auf [[Ayn Rand]]s [[Roman]]e und den [[Objektivismus (Ayn Rand)|Objektivismus]]. Die Leiterin von Maggies Kindertagesstätte „Ayn Rand School for Tots“, Ms.&nbsp;Sinclair, liest zu einem Zeitpunkt ein Buch namens ''The Fountainhead Diet'', eine Anspielung auf Rands Roman ''[[Der ewige Quell (Roman)|Der ewige Quell]]'' (Originaltitel: ''The Fountainhead''). An einer Wand der Kindertagesstätte befindet sich ein Plakat, auf dem „Helping is Futile“ (zu Deutsch: „Helfen ist zwecklos“) steht, was ein Verweis auf Rands Ablehnung der ethischen Lehre des [[Altruismus]] ist. An derselben Wand hängt ein weiteres Schild mit der Aufschrift „A&nbsp;is&nbsp;A“ (zu Deutsch: „A&nbsp;ist&nbsp;A“), das [[Identität (Logik)|Gesetz der Identität]], das eine zentrale Rolle in Rands Roman ''[[Atlas wirft die Welt ab]]'' spielt.<ref name="Turner">{{cite book| last = Turner| first = Chris| title =Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Documented an Era and Defined a Generation| year= 2004| publisher = DeCapo Press| pages=64–65| isbn = 0-679-31318-4}}</ref>
 
Die Nebenhandlung mit Maggie nutzt die Partitur von ''[[Gesprengte Ketten]]'' und enthält weitere Anspielungen auf den Film. In einer Szene bestraft Ms.&nbsp;Sinclair Maggie, indem sie sie in einen Laufstall namens „The Box“ steckt, was eine Anspielung auf „The Cooler King“, den Spitznamen der Figur ''Captain Virgil Hilts'' aus ''Gesprengte Ketten'', ist. Maggie wirft im Folgenden einen Ball gegen die Wand des Laufstalls, wie auch Captain Virgil Hilts, als er in Einzelhaft sitzt.<ref name="bbc" />
Zeile 54 ⟶ 51:
=== Drehbuch und Musik ===
[[Datei:Jameslbrooks.jpg|mini|hochkant=0.8|James L. Brooks]]
Die Folge ''Bühne frei für Marge'' wurde etwa zwei Jahre lang konzipiert, bevor sie im Fernsehen ausgestrahlt wurde.<ref name="Martin">Jeff Martin: DVD-Kommentar für die Episode „Bühne frei für Marge“. In: ''Die Simpsons: Die komplette Season Four'' [DVD]. 2004. [[20th Century Fox]].<br />Jeff Martins Aussage über die Musik: „It was so exciting and so stirring […]“</ref> [[Jeff Martin (Drehbuchautor)|Jeff Martin]] hatte zunächst die Idee, Homer in dem Theaterstück ''1776'' auftreten zu lassen. Produzent [[James L. Brooks]] schlug daraufhin vor, dass Marge die Figur der Blanche DuBois aus dem Theaterstück ''Endstation Sehnsucht'' spielen könne. Brooks sah erhebliche Übereinstimmungen zwischen Marges Beziehung zu Homer und der von Blanche zu Stanley. Er wollte damit den emotionalen Bogen für die Folge spannen. Der Nachlassverwalter von [[Tennessee Williams]] erlaubte es jedoch nicht, wörtliche Passagen bzw. größere Ausschnitte aus dem Originalstück zu verwenden.<ref name="Martin" /> Allerdings sagte Anatole Klebanow, ein Anwalt von [[Fox Broadcasting Company|Fox]], dass originale, auf dem Stück basierende Songs verwendet werden können. Laut Produzent [[Mike Reiss]] versprach Klebanow sogar, den Fall ggf. zum [[Oberster Gerichtshof der Vereinigten Staaten|Obersten Gerichtshof]] zu bringen, um die Folge ausstrahlen zu dürfen.<ref name="Reiss">Mike Reiss: DVD-Kommentar für die Episode „Bühne frei für Marge“. In: ''Die Simpsons: Die komplette Season Four'' [DVD]. 2004. [[20th Century Fox]].</ref> Jeff Martin erklärte später, dass die Folge durch die Songs schwieriger zu machen war, aber auch lustiger wurde.<ref name="Martin" />
 
Die Musik in den Szenen der Nebenhandlung mit Maggie als Hauptfigur ist [[Elmer Bernstein]]s [[Marschmusik]] aus dem Film ''[[Gesprengte Ketten]]''. Komponist [[Alf Clausen]] sicherte sich die Rechte an der Filmmusik. ''Gesprengte Ketten'' war Jeff Martins Lieblingsfilm als Kind und er meinte, es sei „so aufregend und so ergreifend“ gewesen die vom Studio-Orchester gespielte Musik zu hören.<ref name="Martin" />
Zeile 66 ⟶ 63:
:
{{Siehe auch|Die Simpsons#Synchronsprecher|titel1=Synchronisation von Die Simpsons}}
Alle wichtigen Synchronsprecher der Originalversion liehen den Akteuren in dieser Folge ihre Stimme, zusammen mit den unregelmäßigeren Sprechern [[Maggie Roswell]] und [[Phil Hartman]]. Produktionsassistentin Lona Williams hatte auch eine kleine Sprechrolle.<ref name="bbc" /> Komiker [[Jon Lovitz]], der Llewellyn Sinclair und Ms.&nbsp;Sinclar seine Stimme gab, hatte in dieser Folge seine vierte Gastrolle in der Serie, wo er bereits Charaktere in den Folgen ''Wie alles begann'', ''Marges Meisterwerk'' und ''Der Ernstfall'' synchronisierte. Lovitz arbeitete später zusammen mit Al Jean und Mike Reiss an der Serie ''[[The Critic (Fernsehserie)|The Critic]]''<ref>{{Internetquelle |url=httphttps://www.imdb.com/title/tt0108734/fullcredits |titel=“The Critic” (1994) - Full cast and crew |hrsg=[[Internet Movie Database]] |sprache=en |abruf=2015-05-22}}</ref> und kam für die Folgen ''Springfield Film Festival'', ''Der total verrückte Ned'', ''Ein halbanständiger Antrag'', ''Rat mal, wer zum Essen kommt'', ''Homerazzi'' und ''Die unheimlich verteufelte Zeitreise durch das schwarze Loch'' als Gastsprecher zurück.<ref>{{cite web|url=http://tv.ign.com/articles/730/730566p4.html|title=Top 25 Simpsons Guest Appearances|accessdate=2012-09-09|archivedate=2007-03-06|author=Eric Goldman, Dan Iverson, Brian Zoromski|publisher=[[IGN (Website)|IGN]]| archiveurl= https://web.archive.org/web/20070306095518/http://tv.ign.com/articles/730/730566p4.html| deadurlurl-status= nolive}}</ref><ref>{{Internetquelle |autor=Sean O’Neal |url=http://www.avclub.com/articles/here-are-the-somewhat-horrorrelated-things-being-m,84291/ |titel=Here are the somewhat horror-related things being mocked in this year’s Simpsons Halloween special |werk=The A.V. Club |datum=2012-08-27 |offline=ja |abruf=2012-12-29 |archiv-bot=2023-06-20 16:44:43 InternetArchiveBot |archiv-url=https://web.archive.org/web/20121229124639/http://www.webcitationavclub.orgcom/articles/here-are-the-somewhat-horrorrelated-things-being-m,84291/6DHJ2e7qr |archiv-datum=2012-12-29 |offline=1 |abruf=2012-12-29}}</ref>
[[Datei:JonLovitz08.jpg|mini|hochkant=0.8|Gastsprecher Jon Lovitz]]
{| class="wikitable zebra sortable"
|- class="hintergrundfarbe6"
! Figur
! Originalsprecher<ref>{{Internetquelle |url=httphttps://www.imdb.com/title/tt0701048/fullcredits |titel=“The Simpsons” A Streetcar Named Marge (1992) - Full cast and crew |hrsg=[[Internet Movie Database]] |sprache=en |abruf=2015-05-22}}</ref><ref name="synchronkartei" />
! Deutsche [[Synchronsprecher|Synchronstimme]]<ref name="synchronkartei">{{Internetquelle Synchronkartei|url=https://www.synchronkartei.de/index.php?action=show&type=serie&id=|2991 |titel=Die Simpsons |werk=[[Deutsche Synchronkartei]] |archiv-url=http://www.webcitation.org/6AB1tFXiQ |archiv-datum=2012-08-25 |offline=1 |abrufAbruf=2012-09-09}}</ref><ref>{{Internetquelle |url=http://www.serien-synchron.de/Serien/Simpsons_-_Staffel_04.htm |titel=
„Die Simpsons“ (4. Staffel) |werk=Seriensynchron |archiv-url=http://www.webcitation.org/6AB1v8cq6 |archiv-datum=2012-08-25 |offline=1 |abruf=2012-09-09}}</ref>
|-
| {{PersonZelle|Homer|Simpson}} || {{PersonZelle|Dan|Castellaneta}} || {{PersonZelle|Norbert|Gastell}}
Zeile 83 ⟶ 80:
| {{PersonZelle|Lisa|Simpson}} || {{PersonZelle|Yeardley|Smith}} || {{PersonZelle|Sabine|Bohlmann}}
|-
| {{PersonZelle|Clancy|Wiggum}} || {{PersonZelle|Hank|Azaria}} || {{PersonZelle|Thomas|Rau|nl=1}}
|-
| {{PersonZelle|Apu|Nahasapeemapetilon}} || {{PersonZelle|Hank|Azaria|nl=1}} || {{PersonZelle|Tobias|Lelle}}
Zeile 111 ⟶ 108:
Alle Songs aus dieser Folge sind auf dem im Jahre 1997 veröffentlichten Album ''[[Songs in the Key of Springfield]]'' erhältlich.<ref>{{cite news|title=Songs in the Key of Springfield|date=1997-03-27|page=F4|publisher=The Atlanta Journal-Constitution|author=Phil Kloer}}</ref> Außerdem ist die Folge auf der im Jahre 2000 veröffentlichten [[Video Home System|VHS]] ''The Simpsons Go Hollywood''<ref>{{cite news|title=Home Video|date=2000-01-14|page=51|publisher=''The Star-Ledger''}}</ref><ref>{{cite news|title=Another Homer for the Simpsons|date=2000-01-14|page=11J|publisher=''The Dallas Morning News''|author=Tom Maurstad}}</ref> und auf der 2004 erschienenen [[DVD]] der vierten Staffel verfügbar. Jon Lovitz, Matt Groening, Al Jean, Mike Reiss, Jeff Martin, und Hank Azaria nahmen am [[Audiokommentar]] der Folge auf der Staffel-DVD teil.<ref name="DVD">''Die Simpsons: Die komplette Season Four'' [DVD]. [[20th Century Fox]], 2004.</ref>
 
Im Jahre 1993 wurden die Folgen ''Bühne frei für Marge'' und ''[[Einmal als Schneekönig]]'' für den [[Primetime Emmy Award]] in der Kategorie ''Outstanding Comedy Series'' vorgeschlagen. Bis zu dem Jahr war es der Serie nur erlaubt, in der Kategorie ''Outstanding Animated Program'' anzutreten; im Frühjahr 1993 aber wurden die Regeln geändert, sodass von nun an auch Zeichentrickserien in der Lage waren, Nominierungen für ''Outstanding Comedy Series'' einzureichen.<ref>{{cite news|title=‚Simpsons‘ get Emmy’s respect&nbsp;— Academy lets series drop cartoon status to compete as sitcom|date=1993-02-02|page=B4|publisher=''Austin American-Statesman''|author=Holloway, Diane}}</ref> Allerdings war die Jury zögerlich, Zeichentrickserien Realserien vorzuziehen, weshalb ''Die Simpsons'' keine Nominierung erhielt. Auch im darauffolgenden Jahr wurden Folgen der Serie eingereicht, aber auch diese wurden nicht nominiert.<ref name="Jean 2">Jean, Al. (2004). DVD-Kommentar für die Episode „[[Einmal als Schneekönig]]“. In: ''Die Simpsons: Die komplette Season Four'' [DVD]. [[20th Century Fox]].</ref> Seitdem wurden nur noch Folgen in der Zeichentrick-Kategorie eingereicht.<ref name="Emmy">[httphttps://www.emmys.com/awards Emmy Awards official site] In: ''emmys.org''. Abgerufen am 29.&nbsp;Juli 2012.</ref>
 
=== Kritiken ===
Zeile 117 ⟶ 114:
|Text=‘A Streetcar Named Marge’ is just about perfect, a stunningly assured and consistently hilarious marriage of scathing pop-culture and domestic satire and emotion. By this point, ''The Simpsons'' was operating on a higher evolutionary plane than any other comedy on television and its fourth season had only begun.
|Sprache=en
|Autor=Nathan Rabin von „The A.V. Club“<ref>{{Internetquelle |autor=Nathan Rabin |url=http://www.avclub.com/articles/a-streetcar-named-marge,71597/ |titel=“A Streetcar Named Marge” |werk=The A.V. Club |datum=2012-04-08 |offline=ja |abruf=2012-09-09 |archiv-bot=2023-06-20 16:44:43 InternetArchiveBot |archiv-url=https://web.archive.org/web/20120818155140/http://www.webcitationavclub.orgcom/articles/a-streetcar-named-marge,71597/6AB1z8Q3M |archiv-datum=2012-08-2518 |offline=1 |abruf=2012-09-09}}</ref>
|Übersetzung=‚Bühne frei für Marge‘ ist einfach vollkommen, eine erstaunlich sichere und konsequent urkomische Vermählung bissiger Popkultur mit häuslicher Satire und Emotion. Zu diesem Zeitpunkt agierte ''The Simpsons'' auf einer höheren evolutionären Ebene als jede andere Comedy im Fernsehen, und ihre vierte Staffel hatte erst begonnen.}}
 
Seit ihrer Erstausstrahlung erhielt die Folge hauptsächlich positive Bewertungen von Fans und Kritikern. Michael Moran von der Zeitung ''[[The Times]]'' bewertete sie als die siebtbeste Folge in der Geschichte der Serie.<ref>{{cite news|url=https://acs.thetimes.co.uk/?gotoUrl=https%3A%2F%2Ffanyv88.com%3A443%2Fhttp%2Fwww.thetimes.co.uk%2Ftto%2Farts%2Ftv-radio%2F%3Ftoken%3Dnull%26offset%3D0%26page%3D1|title=The 10 best Simpsons episodes ever|last=Moran|first=Michael|date=2010-01-14|work=[[The Times]]|archiveurl=http://www.webcitation.org/6AB20kRXP|accessdate=2012-09-09|archivedatelocation=2012London |offline=1 |archivebot=2023-0806-25|location=London07 06:28:36 APPERbot}}</ref> ''[[Entertainment Weekly]]''s Dalton Ross lobte sie als die beste musikalische Episode von ''Die Simpsons''.<ref name="EW3">{{cite news|url=http://www.ew.com/ew/article/0,,649847,00.html|title=The Simpsons: The Complete Fourth Season|accessdate=2012-09-09|archivedate=2007-10-16|publisher=''[[Entertainment Weekly]]''|author=Dalton Ross |date=2004-06-18| archiveurl= https://web.archive.org/web/20071016163549/http://www.ew.com/ew/article/0,,649847,00.html}}</ref><!-- while Dave Kehr of The New York Times called it a „brilliant … parody of Broadway musicals that should be required viewing for every Tony viewer.“ In a list of his favorite episodes, Kevin Williamson of Canadian Online Explorer added, „As pitch-perfect eviscerations of community theatre go, this tops Waiting for Guffman.“ --> Schöpfer der Serie, [[Matt Groening]], listete sie als eine seiner eigenen Favoriten auf und nannte die Nebenhandlung „Maggie’s finest moment“ (zu Deutsch etwa „Maggies schönster Moment“).<ref name="EW">{{cite news|url=http://www.ew.com/ew/article/0,,275114,00.html|title=Springfield of Dreams|accessdate=2012-09-09|archiveurl=http://www.webcitation.org/6AB29Q7xv|archivedate=2012-08-25|date=2000-01-14|publisher=''[[Entertainment Weekly]]''|author=Dan Snierson |offline=1 |archivebot=2023-06-07 06:28:35 APPERbot}}</ref> Der ausführende Produzent [[James L. Brooks]] listete sie auch als eine seiner Favoriten der gesamten Serie auf und meinte, sie „zeigte, dass wir in Bereiche gehen konnten, von denen niemand dachte, wir könnten in sie gehen“.<ref>{{cite news|title=Insiders name their favorite episodes |date=2007-05-20|page=10F|publisher=[[Star Tribune]]|author=Neil Justin |quote=It showed we could go into areas no one thought we could go into.}}</ref> Der spätere Gaststar [[Trey Anastasio]] meinte, die Folge sei „vielleicht die beste TV-Show überhaupt“.<ref name="EW2">{{cite news|url=http://www.ew.com/ew/article/0,,237327,00.html|title=S.A.T.'S For Rockers |accessdate=2012-09-09|date=2000-05-17|publisher=''[[Entertainment Weekly]]''|first=Wook|last=Kim| archiveurl= https://web.archive.org/web/20071016163540/http://www.ew.com/ew/article/0,,237327,00.html|archivedate=2007-10-16 |quote=Oh, oh, oh! This is easy. ''A Streetcar Named Marge.'' That may have been the best TV show ever.}}</ref> Nach Erstausstrahlung der Folge rief die ''Ayn Rand Society'', ein Verein, der sich mit dem philosophischen Denken und den Schriften [[Ayn Rand]]s beschäftigt,<ref>{{Internetquelle |url=httphttps://www.aynrandsociety.org/ |titel=The Ayn Rand Society |archiv-url=http://www.webcitation.org/6AB2CcY4R |archiv-datum=2012-08-25 |offline=1 |abruf=2012-09-09}}</ref> Groening an, um ihm zu sagen, dass sie über die Verweise auf Rand begeistert waren. Sie fragten ihn auch, ob sich die Show über sie lustig gemacht habe.<ref name="Groening" />
 
=== Kontroversen ===
Das Musical in dieser Folge enthält ein kontroverses Lied über die Stadt [[New Orleans]], welches sie unter anderem als „home of pirates, drunks and whores“ (zu Deutsch: „Heimat der Piraten, Betrunkenen und Huren“) bezeichnet. [[Jeff Martin (Drehbuchautor)|Jeff Martin]], der Autor dieser Folge, hatte das Lied als Parodie auf das Titellied des Musicals ''[[Sweeney Todd (Musical)|Sweeney Todd]]'', welches mit wenig schmeichelhaften Begriffen über [[London]] spricht, gedacht.<ref name="Martin2">Jeff Martin: DVD-Extra „Die Cajun-Kontroverse“. In: ''Die Simpsons: Die komplette Season Four'' [DVD]. 2004. [[20th Century Fox]].</ref> [[Al Jean]] erklärte später, dass ursprünglich zwei Charaktere, die der Bevölkerungsgruppe der [[Cajun (Bevölkerungsgruppe)|Cajuns]] angehören, angewidert aus dem Theater in der Episode gehen sollten. Jedoch beherrschte keiner der Synchronsprecher einen überzeugenden Cajun-Akzent.<ref name="Lorando">{{cite news|title=‘Simpsons’ takes a shot at Crescent City| date=1992-10-01|page=A1|publisher=''The Times-Picayune''|author=Mark Lorando}}</ref> Eine frühe Version dieser Szene befindet sich als [[Animatic]] im Boxset der vierten Staffel.<ref>Rich Moore: Animatic der Episode „Bühne frei für Marge“. In: ''Die Simpsons: Die komplette Season Four'' [DVD]. 2004. [[20th Century Fox]].</ref>
 
Vor der Premiere der vierten Staffel schickten die Produzenten zwei Folgen vorab zu Kritikern: ''[[Krise im Kamp Krusty]]'' und ''Bühne frei für Marge''.<ref name="Jean 1" /> Ein Kritiker aus New Orleans sah sich die Folge an und veröffentlichte den Songtext in seiner Zeitung, bevor die Folge zum ersten Mal ausgestrahlt wurde.<ref name="Lorando" /> [[WNOL-TV]], ein Fernsehsender aus New Orleans und Partner von Fox, erhielt über 100&nbsp;Beschwerden am Tag der Erstausstrahlung der Folge. Mehrere lokale Radiosender unterstützten die Proteste.<ref>{{cite news|title=Fox apologizes for 'Simpsons'|date=1992-10-02|page=B1|publisher=''The Times-Picayune''|author=Mark Lorando}}</ref>
Zeile 137 ⟶ 134:
Die Produzenten von ''Die Simpsons'' entschuldigten sich für dieses Lied eine Woche später bei der Erstausstrahlung der Folge ''Homer the Heretic'' (dt. Titel: ''Ein gotteslästerliches Leben'') mit dem dortigen „[[Die Simpsons#Eröffnungssequenz|Tafel-Gag]]“, welcher „I will not defame New Orleans“ (in der dt. Version „Ich darf New Orleans nicht mies machen“) lautete.<ref name="Martin2" /> „Wir ahnten nicht, dass die Leute so wütend würden“, meinte Al Jean, „Es war die beste Entschuldigung, die wir uns ausdenken konnten, in acht Wörtern oder weniger.“<ref>{{cite news|title=Bart chalks up apology for New Orleans song|date=1992-10-08|page=A1|publisher=''The Times-Picayune''|author=Mark Lorando|quote=We didn’t realize people would get so mad. It was the best apology we could come up with in eight words or less.}}</ref> <!-- The issue passed quickly, and a person in a Bart Simpson costume even served as Krewe of Tucks Grand Marshal at the 1993 New Orleans Mardi Gras. -->
 
Weitere Auseinandersetzungen folgten im September 2005, als der [[Vereinigtes Königreich|britische]] Fernsehsender [[Channel&nbsp;4]] entschied die Folge auszustrahlen, eine Woche nachdem New Orleans von [[Hurrikan Katrina]] heimgesucht worden war. Mehrere Zuschauer reichten bei der britischen Medienaufsichtsbehörde [[Office of Communications]] Beschwerden ein, da dies angesichts der jüngsten Ereignisse eine unsensible Wahl gewesen sei. Zwei Tage später entschuldigte sich Channel&nbsp;4 auf Sendung und kontaktierte direkt alle, die sich beschwert hatten. Channel&nbsp;4 überprüfte die Folge auf anstößige Inhalte, konzentrierte sich dabei auf den wesentlichen Inhalt der Folge und fasste den Song nicht als zentralen Teil der Handlung auf. Der Sender versprach seinen Überprüfungsprozess zu erneuern, um sicherzustellen, dass ähnliche Fälle nicht mehr auftreten.<ref name="Ofcom">{{cite web|url=httphttps://www.ofcom.org.uk/tv/obb/prog_cb/pcb49/|title=Issue number 46|accessdate=2012-09-09|date=2005-10-24|publisher=[[Office of Communications]]|archiveurl= https://web.archive.org/web/20070813150912/http://www.ofcom.org.uk/tv/obb/prog_cb/pcb49/| archivedate= 2007-08-13}}</ref>
 
== Weblinks ==
Zeile 143 ⟶ 140:
* {{IMDb|tt0701048}}
* [http://www.thesimpsons.com/#/recaps/season-4_episode-2 ''A Streetcar Named Marge''] auf TheSimpsons.com
* [httphttps://simpsonspedia.net/index.php?title=Bühne_frei_für_Marge Eintrag von ''Bühne frei für Marge''] auf Simpsonspedia.net
 
== Einzelnachweise ==