User talk:M4RC0

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Commons:Stroke Order Project members <ed>
Black & white images :
Animations : FanNihongo
Red images :
Organisation and accessibility: Swift


Regarding your stroke order diagram for , the first and second strokes appear to be transposed, at least according to PRC and Japanese sources. Is this a mistake, or based on the standard from a different source?

If this is an accepted version in some countries, which countries should be clearly marked, and the corresponding correct stroke order for (at least) the PRC and Japan be added as well.

Please don’t take this as criticism; you do good work, but something as visible as this on as common a character as 加 needs to be correct and representative of all countries that use it.

Thank you for your assistance.

Correction ?

[edit]

done ..


Model marco

[edit]

Voilà ! Yug talk 14:38, 10 July 2005 (UTC)[reply]

salut .. Bon deux-trois truc .. je n'ai pas internet dans mon "nouveaux chez moi" donc je repasserai que certains weekends .. bon le problème c'est que maintenant nous sommes deux sur le -bw (à ma grande joie et surprise !) tu remarqueras que Chinese stroke order:Progression se remplis par un autre utilisateur.. c'est un peu ennuyeux : par exemple j'avais fais cette semaine 國-bw.png, mais l'utilisateur http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:Contributions/Kamlung est passé avant.. bah faudrait lui faire un message de bienvenue, puis commencer à traduire en anglais, les pages sur les ways ..
j'ai pas mon dico sur place .. juste une remarque par exemple Image:為-bw.png s'écrit effectivement avec 9 traits, mais en chinois trad il y a 12 traits(quand je prend avec la police par défaut ..) ainsi que le CDICT .. d'ailleurs la pages d'acceuil de wikipedia chinoise à trois onglets de plus ZH ZH-CN ZH-TW pour selectionner les types de caractère. donc je ne comprend pas pourquoi tu parle d'ordre traditionnel taiwanais, pour moi si tu veux êtres rigoureux il faut 4 écoles et pas trois. mais je crois que l'on se prend la tête pour pas grand chose..
A propos de la licence, je souhaiterai remettre les images en pd .. je ne tiens nullement à être citer, cela ne m'interresse pas , je souhaiterai plutot une licence "forget-me ware" :-).
enfin il existe enfin un fichier 國-tbw.png, il faudrait un modèle adéquat.

Police japonaise

[edit]

Ta License

[edit]

Hello M4RC0, j'ai pris l'initiative de modifier ta license de publication PD en Créative Common. L'utilisation sera tout aussi libre, hormis qu'on devra te siter comme créateur original, ce qui t'es du. Il serait anormale que d'autres puissent publier des livres et en tirer des profits sans même te siter, cette modification rétablit ce qui me semble logique. Bye.

* voir User:M4RC0/bw

Yug talk 17:33, 10 August 2005 (UTC)[reply]

2 écoles d'écriture

[edit]

=> Chinese stroke order:Hanzi ways of writing (cette page est à travailler; ajouter les images, etc.)


  • -bw.png suivent l'ordre de la Chine moderne (tes livres simplifiés) .
  • -jbw.png sont les caractères dont l'ordres spécifique au Japon
  • -tbw.png seraient les caractères dont l'ordres spécifique à Taiwan (traditionnel)
  • ???.png seraient les caractères dont l'ordres spécifique au chinois-calligraphique classic

Je continue à rassembler et repporter les caractères posant problèmes, mais j'ai du mal à voir comment se répartissent ces écoles d'écritures puisque je n'ai que le constat de différences, et je recherche encore des livres traitant de la différences de ces voies.

La différence consiste sur les clés => Oui. (Voir "Ways")

La chine à adopter certaine simplifications japonnaises ; et à gardé du traditionnel pour certain autres charactères.

Japonais et chinois ont des différences. Chinois et taiwanais ont des différences. Taiwanais et japonais ont des différences.

Du coté Chine contre Taiwan; les 我-或-成-城 sont un exemple où Chine et Japon sont similaire, mais il en est d'autres. On a donc bien 3 voies : 1-Chinoise (tes livres simplifiés) / 2-Japonaise (tes livres japonnais) / 3-Taiwanaise (mes/tes livres traditionnels).
Non il y a en fait 4 voie ! : traditionnel classique et traditionnel taiwanais
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/output1/index.html
ou encore http://www.csulb.edu/~txie/online.htm qui visiblement proposent du chinois traditionnel mais sans la spécificité taiwanaise
pour autant cela fait toujours 3 catégorie (Chinois simplifié/traditionnel, Japonais, Taiwanais) UTF8 power
Pour la liste de caractères on aurait :
  • 了-bw.png
  • 中-bw.png
  • 我-bw.png
    • 我-jbw.png (identique dans ce cas à bw)
    • 我-tbw.png
  • 可-bw.png
  • ...
Pour les bw, vus la quantité et la rapidité , il y a probablement pas mal d'erreur (10% ??)
Moi je vais me prendre une aspirine, comme disait un écrivain : "J'adore le travail, je pourrais le contempler pendant des heures".. je sais pas encore comment je vais me débrouiller cette année au niveau emploi du temps (mon premier poste de prof, Ma première classe) et l'IUFM cela risuqe d'être un peu dur.

Note...

[edit]

Lorsque l'on discute des différentes voies, et de l'organisation du tout ne considère pas que je demande a ce que tu travailles desuite sur ces voies. Nous sommes sur un wiki, et ce que tu as déjà fait est suffisant pour apprendre beaucoup (tu as fournis 0,75% de wikicommons !). Je porte un grand interrêt à l'organisation, et aux articles explicatifs (protocoles; the ways; etc.) car je me suis arrangé pour avoir à rendre un petit travail de recherche sur la calligraphie et l'ordre des trait (~30 pages), alors je dois mener à terme les illustrations (mon projet perso SVG=>Red/Bw/Ani avance) et je compte bien utiliser certaines illustrations et textes que nous aurons accumulé d'ici 1 ans. Le fait que je souligne les divergences qui apparaissent n'est pas pour te notifier du travail suplémentaire, mais pour clarifier ma compréhension et pour me notifier à moi les problèmes/organisations/taches que je vais devoir mettre en place sur mon propre pc. :]

Yug talk 21:53, 28 August 2005 (UTC)[reply]

Tableaux japonais

[edit]

jettes un oeil ^0^

Yug

Bopomofo :] ~~ Voilà c'est tout pour le moment, je me familliarise avec ma nouvelle méthode et je suis en train de faire les 214 clef ^0^ Yug talk

Je peux t'aider?

[edit]

Hi. I am Japanese wikipedian and a native speaker of Japanese language. I'd like to contribute "Chinese stroke order project" and I tried to make some pictures for it. Please check them if there is any mistake. ignis* 02:43, 26 December 2005 (UTC)[reply]

Salut !
Yours pictures are nice ! but you draw the japanese stroke order, so the name of the file should be 狂-jbw.png. I don't know why chinese hanzi et japanese kanji have different stroke order. but I don't think it's really inportant. I wild do the "chinese" version, but now I'm little busy. If you want to continue, it's will be really helpfull ! We don't have particular order for make the picture. But I try to follow the JPLT4 (Only one to do) Kyoiku kanji (1st grade is complete) please have a look on my user page. There are two colums. One for the chinse version (-bw) and the japanese version (-jbw). if the If you want to see the huge list it's here [Chinese stroke order:KanjiProgression]--M4RC0 12:50, 26 December 2005 (UTC)[reply]
Salut.
Okay, I will ask to change file names to -jbw.png--ignis* 11:35, 27 December 2005 (UTC)[reply]

Vector arrows for the black and white order images?

[edit]

Salut!

First of all, thanks for your work on the Chinese stroke order project. I've added your images to the Chinese Wikibook.

However, I was wondering if you could modify your method slightly. Currently, you draw the red direction arrows by hand, which gets the point across, but does not look very professional. I would suggest making the arrows as vectors and then shaping them until they are the right shape. You can make vector lines that have arrow heads already on them, so the arrows would all look the same, and very professional. I'm just worried that your work may be eventually replaced by someone who makes better-looking arrows, so you should start the practice now to reduce duplication of effort.

--Everlong 05:38, 26 March 2006 (UTC)[reply]

Modèles

[edit]

Salut!

Tout d'abord bravo pour tout le travail que tu as fait sur les images noir et blanc -bw.png.

Je vois que tu as arrêté depuis un moment puisque l'essentiel a été fait mais si un jour tu reprennais, je voulais t'informer de nouveaux modèles de description pour les différentes catégories d'image. Tu as en tout 3 modèles de description :

  • le modèle {{User:M4RC0/bw}} pour les images -bw.png
  • le modèle {{User:M4RC0/jbw}} pour les images -jbw.png
  • le modèle {{User:M4RC0/jbw2}} pour les kanas (comme あ-jbw.png).

C'est pour permettre une certaine organisation des différentes sortes d'image pour pouvoir mieux s'y retrouver.

Voila ! Bonne continuation !--Wikic 23:09, 25 April 2006 (UTC)[reply]

Bah en fait, je ne suis pas mort du tout, et je surveille pas mal (quotidiennement des que je peux .) Bon je suis pas mal occupé en ce moment, mais l'année scolaire va se terminer (le bac va commencer). je ne sais pas si je recommence cet été, j'attend surtout mon affectation sur l'académie de créteil.

a propos des images

  • je vais passer mes images en pd..
  • sinon, les flèches vectorielles, j'ai pas sur mon photoshop element..

cela me fait chaud au coeur de voir que parfois mes images sont utilisés par ex : http://fr.wiktionary.org/wiki/%E5%9B%BD si su tu regarde les liens interwikis, cela donne pas mal en image réduite. on voie moins la pixelisation ..

je trouve que vous faites du beau boulot .. --M4RC0 18:57, 18 May 2006 (UTC)[reply]

Bonne chance pour le bac..!! Moi aussi je dois le préparer.. juste bac de français cette année.
lol .. je suis prof ;-) je dois préparer les sujet pour mes élèves .. (ils sont eux-aussi en 1ère ..). Bon courage à toi --M4RC0 11:12, 1 June 2006 (UTC)[reply]
Ah oui d accord..!! hahaha désolé je savais pas.
Merci --Wikic 11:18, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Bopomofo correction?

[edit]

Salut!

You have done some great work so I hate to criticise, but there is a small error with this image. The character used for 'ZH' is made of four strokes, not three as in your diagram. Apart from that je crois que ton travail est vraiment formidable! (Now you can see why I do not write in French!) 219.71.206.165 11:14, 27 April 2006 (UTC)[reply]

I don't think so. This is a bopomofo, not a true chinese caracter. Bopomofo can be write in an other way. Yug


A true mistake in the same picture; the 'I' should be horizontal instead of vertical... Eddict

Salut

[edit]

Désolé de demander ceci : mais peut-on supprimer les images de Kanji Stroke Order, j'ai peur des duplicats. PS: On a mit 2-3 semaines a se réorganisé, mais il semblerait que l'on soit a présent bien lancé :] Yug (talk) 00:23, 21 May 2006 (UTC)[reply]

aucun problème .. fais toi plaisir ;-) il y a 200 de souvenir .. --M4RC0 13:14, 21 May 2006 (UTC)[reply]
Salut Marco. Pour Kanji Stroke Order je suis en train de tout supprimer (20 par jours). Mais je viens pour un bilan anté-vancance d'été, et donc te parler de Chinese stroke order:Asian alphabets (~100 lettres). Si cet été tu t'ennuies, mais vraiment que tu t'ennuies a crever, alors la participation la plus utiles semble cette page, particulièrement pour les lettres japonaise. J'ai demandé de l'aide sur les bistro japonais et koréen sans résultat, seul Ignis semble également sur le coup.
Pour les hanzi/kanji, les autres sub-projet travaillent a rattraper leur "retard" (-red ; -order).
Une autre page interressante est Chinese stroke order:214 keys, mais c'est environ 200 caracteres -bw a faire, donc beaucoup plus de travail.
Vu que tu es encore celui qui a déjà fourni le plus de travail, ne considères ceci que si tu t'ennuies a crever, tu dois aussi avoir des projets perso a toi ;]
A+ Yug (talk) 10:57, 28 May 2006 (UTC)[reply]

Tortue incorrecte ?

[edit]

Salut, M4RCO, Apparemment il y a une divergence dans l'ordre des traits entre ce que montre mon dictionnaire et ce que tu as placé pour le caractère 龜 (tortue) en 14 images [1-7/8-14], qui apparaît dans Wikitionnaire français. Il est vrai que c'est un caractère qui a beaucoup de variantes.

  • Quand les "pieds" traversent jusqu'à la "carapace", mon dictionnaire indique qu'il faut d'abord tracer le trait de l'image 9, puis celui de l'image 12 pour fermet la boîte, et ensuite seulement les pattes: traits de l'image 8 puis 10, et 11 puis 13. On finit ensuite par la croix du 14, qui est correcte (ce qui fait 14 traits).
  • Quand les "pieds" s'arrêtent sur le "ventre" et ne traversent pas le double trait du "plastron" (autre variante graphique), on fait effectivement les deux pattes comme indiqué images 8 à 13, mais le trait des images 9 et 12 s'arrête au bord gauche. Ensuite entre l'étape 13 et la 14, on revient sur la carapace, pour faire la deuxième partie des traits des images 9 et 12, et on conclut alors par la croix de l'image 14 (ce qui fait 16 traits).
  • Il y aurait apparemment une troisième manière (cursive) de tracer la tortue, d'une part en fusionnant le trait de l'image 6 sur la fin de celui de la 4 (ce qui fait un trait en forme de L) et d'autre part en enchaînant le crochet de l'image 5 avec un retour en arrière correspondant au trait horizontal de l'image 17. Du coup, il y a deux traits de moins pour la tête, et si on prend l'option des pieds indépendants de la carapace, on arrive à un autre total de 14 traits).
  • Sans parler des nombreuses autres variantes historiquement recensées !

... un avis sur la question? Micheletb 18:10, 23 May 2006 (UTC)[reply]

Bah pas vraiment, l'ordre provient d'un dico de taiwan .. mais visiblement cette tortue est bien problèmatique, j'avais fait l'ordre suite à une discussion sur un newsgroup anglais..

http://www.jvgruat.com/Chine/fintraits.htm en bas de la page. --M4RC0 18:16, 26 May 2006 (UTC)[reply]

Voici la version "classique" d'après mon dico (16 traits, les pattes ne traversent pas). Micheletb 12:19, 11 June 2006 (UTC)[reply]

16 trait c'est la version kaishu du dictionnaire Kangxi (1717) comme l'a donnée Marco (mon livre taiwanais donne le meme ordre, tome 2, p 93).
La version de Michele est + ancienne est n'est pas en 16 traits. Yug (talk) 15:54, 11 June 2006 (UTC)[reply]

Are you sure that this is really correct ? Usually, a closing bar would follow after the cross has been drawn. Top down.

Ouvre les yeux ^0^

[edit]

Regarde ce que j'ai découvert : [1] Yug (talk) 15:54, 11 June 2006 (UTC)[reply]

je viens de rajouter les katakana par contre les flèches vectoriels, j'y suis pas arrivé (pas de ce truc dans photoshop, avec inkscape la "tête" de la flèche reste desepérement noire .., j'arrive a changer la couleur du trait mais pas de l'extrémité), néammoins il me reste les originaux sans flèches pour les courageux, la dizaine qui manquent, je m'en charge sans grand problème .. j'attaque l'hangeul et les 214 clés juste après ;-) --M4RC0 18:39, 12 June 2006 (UTC)[reply]
Par contre, j'ai du mal à comprendre pourquoi les miniatures ne s'affiche pas dans asian alphabet
O.o !!! Tu nous rejoinds ! comme au bon vieux temps ! t'es en vacances ! ^0^y
Je te prépare des flèche en SVG, prêtes dans 20 min, celles ci ne devraients pas buguer. Yug (talk) 23:40, 12 June 2006 (UTC)[reply]
Des pointes de flèches nettes sont la seule chose qui te manquait. Les tiges sinueuses de flèches sont plus simple a faire à la main. Cest pointes sont peut être a elargir ou raccourcir.
Plus sérieux : je constate également le non-affichages de tes png, j'ai annoncé le problème sur le Commons:Village pump. J'ai purger le cache, cela ne fonctionne pas, cela doit être lié au logiciel mediawiki ou a Imagemagick qui n'aurait pas fonctionné pendant que tu uploadais tes images.
Ensuite, merci merci pour cette aide, mais profite aussi du soleil. A+ Yug (talk) 00:58, 13 June 2006 (UTC)[reply]
C'est officiellement un vrai bug qui est apparut, un programmer est sur le coup ^ Yug (talk)
Le bug a été réglé pour la plupart des taille d'images, donc les Katakana sont désormais ok. Mais les images de taille 70px continues de bugguer. il suiffit de les passer en 69px. A+ , je disparais pour 10 jours. Yug (talk) 15:38, 18 June 2006 (UTC)[reply]

Avancer methodiquement

[edit]
Salut, j'ai [« Bien »] reussit mes exam de chinois, reussit a 4/6eme ceux d'histoire ce qui fait que je reste dans l'attente 2 autres 6emes pour savoir si j'ai validé ou non mon année d'histoire. [C fait ! J'ai validé toute mon année d'histoire !] Voila pour les news. Ensuite regardes User_talk:Yug#Hangeul, et ma page user:Yug pour voir pourquoi je serais peu present durant finalement 2 mois.
Grossomodo je pense qu'il faut continuer le travail sur Chinese stroke order:214 radicals, c'est a dire signaler les clefs ayant un ordre japonais -ce que je ne connais qu'un peu- ; et infographiquement faire progresser les images -bw.png. Pour ma part, je ne pense n'avoir le temps que de faire environ 50 images -red.png , mais je continue de me documenter sur l'ordre chinois et taiwanais. A+ Yug (talk) 09:52, 6 July 2006 (UTC)[reply]
Salut, merci bcp de ton message, cela me permet de moins m'inquiéter pour le projet. Ensuite, dans la mesure ou je sais a quel rythme tu peux travailler lorque tu t'y mets, je ne m'inquiete pas trop. D'autres ont quasiment fait les alphabets japonais, et pour les 214 clefs je pense que lorsque tu t'y mettra : en 15 jours ce sera fait. Donc Zen.
Merci pour ton message, essaie surtout de te sortir de ta situation [hotel, etc]m les -bw.png peuvent attendre :] A+ --Yug (talk) 19:05, 6 September 2006 (UTC)[reply]
Bon, on va la refaire.
Tu as déjà fait un millier d'images, un protocole clair en anglais, puis tu es revenu faire un alphabet japonais, et tout ca pour que dalle. Donc, si je m'éloigne un peu de mon autisme pro-"CJK stroke order project", je dois admettre que tu en as fait bien assez ! <merci merci merci>.
J'ai tendance à être trop enthousiaste, ou en tout cas a vouloir aller trop de l'avant lorsque je suis sur ce projet, et sur commons. Et je t'ai encouragé à participer car je ne voyais que le projet. Ayant subit certaines influences de la culture asiatique, lorsque j'ai compris mon erreur, je me suis fait tout discret. Voilà pourquoi je n'ais pas réapparut depuis le 6 septembre.
Mon côté Européen et de Français gueulard a aujourd'hui suffisamment le dessus pour que j'expose mes excuses.
Donc voilà : j'ai été maladroit et autiste. C'est maintenant à d'autres de prendre le relais.
Merci en tout cas, et bonne route à toi ;] Yug (talk) 10:04, 25 March 2007 (UTC)[reply]
bah cela arrive ;-) , pas tout compris m'enfin .. bon je ne suis pas mort, (enfin pas encore !) j'espère sincèrement pouvoir partir en corée du sud pendant ces vacances, alors qui sait je vais probablement fournir un nouvel alphabet !. amicalement--M4RC0 16:18, 26 March 2007 (UTC)[reply]
J'ai aussi des plans dans cette région du monde (CJK), j'en parlerais lorsque cela sera plus assuré. ;] A+ Yug (talk) 17:59, 26 March 2007 (UTC)Peut-être qu'il te faudra envisager une escale de plus.[reply]


Image deletion warning Many of your images have been listed at Commons:Deletion requests so that the community can discuss whether they should be kept or not. We would appreciate it if you could go to voice your opinion about this at their entry.

If you created these images, please note that the fact that they have been proposed for deletion does not necessarily mean that we do not value your kind contribution. It simply means that one person believes that there is some specific problem with them, such as a copyright issue.
In all cases, please do not take the deletion request personally. It is never intended as such. Thank you!

Afrikaans  العربية  беларуская  беларуская (тарашкевіца)  български  ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ  বাংলা  bosanski  català  čeština  dansk  Deutsch  Deutsch (Sie-Form)  Zazaki  ދިވެހިބަސް  Ελληνικά  English  Esperanto  español  eesti  فارسی  suomi  français  galego  עברית  hrvatski  magyar  հայերեն  Bahasa Indonesia  íslenska  italiano  日本語  한국어  조선말  македонски  മലയാളം  Bahasa Melayu  မြန်မာဘာသာ  norsk bokmål  Plattdüütsch  Nederlands  norsk nynorsk  norsk  occitan  polski  پښتو  português  português do Brasil  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  shqip  српски / srpski  svenska  ไทย  Türkçe  українська  Tiếng Việt  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Fonts on the kana stroke order

[edit]

Hello M4RCO,

I'm wondering what fonts are you using for pages such as: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:%E3%81%8B-bw.png

Some katakana is missing, and I might attempt to complete it if I can know the font name.

Thanks a lot.

Hum it was 2 years ago, I changed my computer. I don't remember. I used different fonts for katakana, hiragana and Kanji. I don't think it's really important. Any Font will be ok. I'm sorry. I will try to look in my personal archive and old computer. Good luck for your project! --M4RC0 08:44, 9 May 2008 (UTC)[reply]

Category:Bw.png stroke order images

[edit]

hi some characters that i need are not available in "Category:Bw.png stroke order images" i would like to create them and if they conform with your standards they could be added to the collection could you direct me to a page where the creation, software, etc is described ? or any other source of information ? thanks for your time INs

Check Commons:Stroke Order Project/Graphics guidelines --Yug (talk) 14:24, 29 December 2017 (UTC)[reply]

THANKS for the very helpful work!

[edit]

Your step-by-step pictures with chinese characters are really good. They helped me very much. THANKS A LOT BRO! Cheers! (Michon90)

Message SOS dictionnaire de kanjis

[edit]

Bonjour M4RC0, Je suis un utilisateur (enfin j'y vais souvent) de Wikipedia et depuis peu des wikis de Wikimedia. Je poste ce message dans le grand vide d'internet à l'aveugle car j'ai cru voir que vous n'aviez pas été actif depuis un bout de temps, mais on ne sait jamais, si vous lisez ce message, répondez-moi, même si c'est pour m'envoyer bouler. Je vais le dire tout de suite : j'ai 12 ans et je suis en troisième comme ça, pas d'étonnement tardif. Je suis un passionné du Japon et de sa langue, que j'apprends en autodidacte depuis quelques mois. Il y a quelque temps, j'ai commencé à réaliser un dictionnaire de kanjis car je trouvait certains très complets, mais manquant d'informations essentielles. Je compte y mettre toutes les lectures possibles, des exemples, un visuel, les caractéristiques du kanji (codes, radicaux, niveau, etc) et l'ordre et le sens des traits. En cherchant un peu sur les wikis, je suis tombé sur vos images, que j'ai trouvé très bien faites. J'en ai utilisé quelques unes (je compte d'ailleurs mettre votre nom), mais, arrivé au caractère 右, je suis tombé sur un dilemme : je ne trouvais pas de visuels de qualité suffisante en raison (je pense) des différentes manières de l'écrire et je suis très maniaque. J'ai donc essayé de mettre la première partie de vos images en vectoriel, sans succès. J'aimerais donc vous demander si vous pourriez m'indiquer comment vous réalisez vos images (avec une bibliothèque de tous les traits utilisés, ce qui m'étonnerait, ou alors avec une police de caractères, et si oui laquelle) pour pouvoir en faire sur le même modèle, et si vous pourriez peut-être collaborer à ce projet, car j'ai grandement besoin d'aide extérieure, ou si un féru de japonais qui passerai par là le pourrait ou en tout cas m'indiquer quelqu'un qui pourrait m'aider. Ne vous étonner pas si vous tomber sur plusieurs messages de ce genre sur les différentes pages de discussions, c'est (comme je l'ai dit) un message plus ou moins SOS, et je pense que vous êtes le même utilisateur que sur Wikipedia et Wikilivres. Voilà, j'espère ne pas avoir été trop brut dans la manière dont j'ai dit tout ça, et à bientôt! Baloung (talk) 20:58, 25 March 2014 (UTC)[reply]

Salut Baloung ! Tu as du bien grandir depuis 2014. Ta répose se trouve sur le Commons:Stroke_Order_Project > Commons:Stroke_Order_Project/Graphics_guidelines. Bonne chance à toi :) Yug (talk) 14:10, 29 December 2017 (UTC)[reply]