Vés al contingut

Sang

De Viquidites
La revisió el 12:07, 25 maig 2024 per Docosong (Discussió | contribucions) (Citacions)
(dif.) ← Versió més antiga | Versió actual (dif.) | Versió més nova → (dif.)
Sang
Sistema sanguini humà
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Definició al Viccionari
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

La sang és una suspensió de cèl·lules en un medi aquós, impulsada pel cor a través dels vasos sanguinis, amb l'objectiu de distribuir oxigen i nutrients als diferents teixits així com eliminar-ne els residus, entre altres funcions.

Sang
  • Cal basar-se en els mèrits, no en la sang.[1]
(en llatí) Virtute decet, non sanguine niti.
Panegyricus de Quarto Consulatu Honorii Augusti. — Claudi Claudià
  • Aquell home que havia xopat la faç de la terra amb la sang dels seus conciutadans, al final xopà la cúria amb la seva pròpia sang.[2]
(en llatí) Qui terrarum orbem ciuili sanguine inpleuerat, tandem ipse sanguine suo curiam inpleuit.
Epitoma de Tito Livio (Gestes dels romans). Llibre II. Epígraf XIII. — Luci Anneu Florus
Comentari crític sobre la vida i obra de Juli Cèsar
(en anglès) The purpose of literature is to turn blood into ink.
 — Thomas Stearns Eliot
  • La sang és la tinta amb la que qualsevol ha d'escriure.[4]
(en castellà) La sangre es la tinta con la que uno debe escribir.
Entrevista a El País16 de juliol de 1995. — José Luis Sampedro
  • Suaré sang per vèncer els invasors.[5]
 — Věra Čáslavská
El 1968 Čáslavská va donar suport al moviment democratitzador de Txecoslovàquia, anomenat Primavera de Praga. Després de la invasió soviètica, mostrà públicament el seu rebuig. Considerada com a gran estrella esportiva mundial, participa als Jocs Olímpics de Mèxic 1968, on declarà la seva intenció de guanyar a les gimnastes soviètiques. Una segona versió de la frase esmentada per la mateixa Čáslavská en una entrevista al portal Aktualne.cz el 2014 és: "Vam anar a Mèxic decidides a suar sang per vèncer als representants dels invasors" (We went to Mexico determined to sweat blood to defeat the invaders' representatives).[6]

Dites populars

[modifica | modifica el codi]
  • De la sang en diràs i no en podràs sentir dir.[7]
  • El negociant de sang, és negociant de fang.[7]
  • Estada de franc, estada de sang.[7]
  • La bona criança fa la sang bona.[7]
  • La sang, sense foc, bull.[7]
  • La sang no es torna aigua.[7]
  • La sang tira.[7]
  • La sang vol dir i no vol oir.[7]
  • La sang viva fa oblidar la morta.[7]
  • Més corre una gota de sang que un riu d'aigua.[7]
  • On no hi ha sang, no hi cal bena.[7]
  • Qui va contra la seva sang, va contra Déu.[7]
  • Sa sang de sa sogra i sa nora, la remenaren set anys i no es mesclà.[7]
  • Sang al nas, infant al braç.[7]
  • Sang de cristià, mai se'n va.[7]

Dites relacionades amb el menjar

[modifica | modifica el codi]
  • Allà on no hi ha sang, no s'hi fan botifarres.[7]
  • Sang i fetge és un menjar del ric poc aprofitat.[8]

Embarbussaments

[modifica | modifica el codi]
  • Tinc tanta sang / que a les cinc tinc son.[9]

Referències

[modifica | modifica el codi]
  1. Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786. 
  2. Florus, Luci Anneu. Gestes dels romans. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1980-1981 (Fundació Bernat Metge ; 210, 214). ISBN 8472251705. [Enllaç no actiu]
  3. R. Meyers, Robin. With Ears to Hear: Preaching as Self-Persuasion. Wipf and Stock Publishers, 2007, p. 117. ISBN 9781556356308. 
  4. García, Rocío. «José Luis Sampedro: "La sangre es la tinta con la que uno debe escribir"». El País. Madrid: Grupo Prisa, 16-07-1995. [Consulta: 11 abril 2013].
  5. Murphy, Adrian. «Věra Čáslavská: Czech gymnastics icon». Europeana, 30-08-2021. [Consulta: 8 febrer 2024].
  6. Lopatka, Jan; Hovet, Jason. «Czech gymnast Caslavska, Olympic great and anti-Soviet icon, dies at 74». Reuters, 31-08-2016. [Consulta: 8 febrer 2024].
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «sang». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  8. Cinc mil refranys catalans i frases fetes populars, 1965.
  9. Jordà Mulet, Juli. Paraules en xarxa. València: l'autor, 2014. ISBN 978-84617-0847-5. 
Error de citació: L'etiqueta <ref> amb el nom "5milrefranys" definida a <references> no s'utilitza en el text anterior.

Bibliografia

[modifica | modifica el codi]
  • Cinc mil refranys catalans i frases fetes populars (en català). Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082. 
  • Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.