Cúmbric: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 28:
On sembla haver més traces d'aquesta llengua és en la [[toponímia]], així ''[[Lanark]]'', per exemple, es correspon amb el [[gal·lès]] ''llannerch'', 'clar'; ''[[Ecclefechan]]'' amb el gal·lès ''eglwysfechan'', 'petita església', ''[[Penrith]]'' amb, en gal·lès, ''pen'' + ''fi'' +''Rhyd'' + ''gual'', és a dir,' al final del gual ', o [[Carrock]] (Fell) amb el gal·lès ''carrega'',' roca '.
 
També coneixem tres paraules dins d'un text legal llatí datat del segle XI, '' Leges inter Brett et Scotto ''. Aquestes tres paraules són '' galnys '', 'indemnització per un homicidi comès o bé el deute de sang deguda a ell'; '' mercheta '', 'filla, i '' kelkyn '',' cercle ', els equivalents en [[gal lèsgaŀlès]] medi són '' galana '', '' merch '' i '' cylch '' (en [[bretó]] '' merc'h '' i '' kelc'h '', en el cas de les dues últimes paraules). També hi ha noms propis en la '' Vida de Sant Kentigern ''.
 
Es baralla que els [[Bard (professió)|bards]] [[Taliesin]] i [[Aneirin]] del [[segle VI]] va compondre les seves obres en aquesta llengua.