Cúmbric: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 28:
On sembla haver més traces d'aquesta llengua és en la [[toponímia]], així ''[[Lanark]]'', per exemple, es correspon amb el [[gal·lès]] ''llannerch'', 'clar'; ''[[Ecclefechan]]'' amb el gal·lès ''eglwysfechan'', 'petita església', ''[[Penrith]]'' amb, en gal·lès, ''pen'' + ''fi'' +''Rhyd'' + ''gual'', és a dir,' al final del gual ', o [[Carrock]] (Fell) amb el gal·lès ''carrega'',' roca '.
També coneixem tres paraules dins d'un text legal llatí datat del segle XI, '' Leges inter Brett et Scotto ''. Aquestes tres paraules són '' galnys '', 'indemnització per un homicidi comès o bé el deute de sang deguda a ell'; '' mercheta '', 'filla, i '' kelkyn '',' cercle ', els equivalents en [[
Es baralla que els [[Bard (professió)|bards]] [[Taliesin]] i [[Aneirin]] del [[segle VI]] va compondre les seves obres en aquesta llengua.
|