Cúmbric: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot afegeix: sh:Kambrijski jezik
m Ortografia
 
(34 revisions intermèdies per 18 usuaris que no es mostren)
Línia 1:
{{Infotaula llengua
{{MT}}
|estats= Nord d'[[Anglaterra]] ([[CumbriaCúmbria]], [[WestmorelandWestmorland]], [[Yorkshire]])), sursud d'[[Escòcia]]
{{llengua|nom=Cúmbric
|nomnadiu=
|altresdenominacions=
|estats= Nord d'[[Anglaterra]] ([[Cumbria]], [[Westmoreland]], [[Yorkshire]])), sur d'[[Escòcia]]
|regió=Nord de Gran Bretanya
|nació=de l'antiga [[Gogledd Hen]] ([[Rheged]], [[Gododdin]] i [[Principat de Strathclyde]])
|parlants=Extinta
|rankiso3=-xcb
|família=[[Llengües indoeuropees|Llengua indoeuropea]]<br />
&nbsp;&nbsp;[[Llengües celtes|celta]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Llengües celtes insulars|insular]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Llengües britòniques|britònica]] <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Cúmbric'''
|nació=de l'antiga [[Gogledd Hen]] ([[Rheged]], [[Gododdin]] i [[Principat de Strathclyde]])
|regulat=
|iso1=-
|iso2=-
|sil=-
}}
El '''Cúmbriccúmbric''' era una llengua [[Llengües cèltiques|celta]] que es parlava ena les regions angleses de [[CumbriaCúmbria]], ([[WestmorelandWestmorland]] i [[Cumberland]]), [[Yorkshire]], i el sud d'[[Escòcia]].{{sfn|Koch|2006|p=515-516}} Es parlava del {{segle |VII}} al {{segle |XII}} o {{segle|XIII}}. L'idioma està documentat només per noms personals en les cròniques britàniques i irlandeses, i per algunes paraules que han sobreviscut en dialectes de l'[[Scots|escocès]].
 
Al [[{{segle |VII]]|s}} l'avanç dels invasors anglos[[angles]] cap a l'oest de la Gran Bretanya des de la costa est, va deixar incomunicades en dues regions diferents a les comunitats de [[llengües britòniques|llenguaparla Britonbritònica]], quedant al sud el [[gal·lès]] i dividint la zona nord en tres regnes:
* [[Gododdin]], entre els rius [[riu Forth|Forth]] i [[riu Tweed|Tweed]], amb capital a [[Edimburg]];
* [[regne de Strathclyde|Strathclyde]], ocupantque ocupava gran part del sud-oest d'Escòcia, amb capital a [[Dumbarton]], i
* [[Rheged]], en l'actual [[CumbriaCúmbria]] i part d'Escòcia, amb capital possiblement a [[Carlisle (Cúmbria)|Carlisle]].
En aquests regnes i en aquesta zona, a banda i banda del límit actual entre [[Escòcia]] i [[Anglaterra]], a la part occidental, era on va ser parlat el cúmbric.
 
El regneRegne de Gododdin va caure en poder dels anglosangles a mitjan {{segle |VII}}, tot i que desconeixem quant de temps va perdurar el cúmbric a la regió.
 
Els altres dos regnes van aconseguir sobreviure durant més temps a les incursions, ocupacions i rivalitats entre els anglosangles, els escocesos i altres grups procedents d'Irlanda, d'origen mixt irlandès i víkingviking. Encara que en l'actualitat el terme 'Cumbria'Cúmbria'' es refereix únicament a la zona anglesa, hi ha justificació històrica perquè pugui usar-se per al·ludir a totauna l'àrea, finsmés iàmplia que totinclouria l'antic regne[[Regne de Strathclyde]], de la mateixa manera que podem utilitzar el terme ''cúmbric'' per referimreferir-nos a la seva llengua. Strathclyde va passarpassà a formar part del regneRegne d'Escòcia al {{segle |X}}, però s'han conservat nombrosos noms de llocs en Britó[[Britànnia|britó]] que han arribat fins als nostres dies, per exemple: ''Ochiltree''(cf., delformat pels termes en [[gal·lès]] ''Uchel'' ('alt',) i ''tref'' ('ciutadania') .
 
On sembla haver-hi més traces d'aquesta llengua és en la [[toponímia]], així ''[[Lanark]]'', per exemple, es correspon amb el [[gal·lès]] ''llannerch'', ('clar'); ''[[Ecclefechan]]'' amb el gal·lès ''eglwysfechan'', ('petita església petita'), ''[[Penrith]]'' amb, enel gal·lès, ''pen'' + '('fi, acabament'') i +''Rhyd'' + '('gual''), és a dir,' 'al final del gual ', o [[Carrock]] (Fell) amb el gal·lès ''carregafell'', ('càrrega, roca ').
 
També coneixem tres paraules dins d'un text legal llatí datat del {{segle |XI}}, '' {{polytonic|Leges inter Brett et Scotto }}''. Aquestes tres paraules són: '' galnys '', ('indemnització per un homicidi comès o bé el deute de sang degudadegut a ell'); '' mercheta '', ('filla'), i '' kelkyn '', (' cercle ',); els equivalents en [[gal ·lès]] medimitjà són '' galana '', '' merch '' i '' cylch '' (en [[bretó]] '' merc'h '' i '' kelc'h '', en el cas de les dues últimes paraules). També hi ha noms propis en la '' Vida de Santsant Kentigern''.<ref>Alejandro Gutman, Beatriz Avanzati, ''[http://www.languagesgulper.com/eng/Cumbric.html The language gulper]'', 2013.</ref>
 
Es barallaconsidera que els [[Bard (professió)|bards]] [[Taliesin]] i [[AneurinAneirin]] del [[{{segle |VI]]|s}} vapodrien haver fet servir aquesta llengua per compondre les seves obres en aquesta llengua.{{sfn|Davies|2014|p=17}}
 
El destí de la llengua en la CumbriaCúmbria moderna és, encara, més fosc. S'accepta generalment la teoria de [[Keneth Jackson]] que proposa que la llengua havia pràcticament desaparegut fins que al [[{{segle |X]]|s}} va ser de nou introduïda procedent de [[Strathclyde]]. No obstant això, [[Phythian-Adams]] (1996) sosté que, almenys en algunes parts de la zona en qüestió, la llengua celta va sobreviure a l'ocupació Angladels angles i que es podria haver mantingut fins al [[{{segle |XII]]}}.{{sfn|James|2008|p=187–203}}
 
A partir de les poques evidènciesproves que ens han arribat es dedueix que no havia de ser molt diferent del [[gal·lès antic]], llengua millormés ben coneguda. Tampoc diferiria massa de la [[llengua bretona]] parlada en aquesta època. En l'actualitat hies hafan esforços deper reconstruir-la utilitzant les poques paraules i frases que sobreviuen entre els parlants locals d'anglès.
 
== Referències ==
{{ORDENA:Cumbric}}
{{referències}}
 
== Bibliografia ==
[[Categoria:Llengües britòniques]]
* {{ref-llibre|cognom=Davies|nom=Janet|títol=The Welsh Language: A History|editorial=University of Wales Press|any=2014}}
* {{ref-llibre|cognom=Koch|nom= John T|títol= Celtic Culture: a historical encyclopedia|editorial= ABC-CLIO|any=2006}}
* {{ref-llibre|cognom=James|nom= A. G.|capítol=A Cumbric Diaspora?|títol= A Commodity of Good Names: essays in honour of Margaret Gelling|editorial= Shaun Tyas|lloc= Stamford|any=2008}}
 
{{Autoritat}}
[[an:Idioma cumbrico]]
{{Llengües cèltiques}}
[[bar:Kumbrisch]]
 
[[be:Кумбрыйская мова]]
{{ORDENA:Cumbric}}
[[be-x-old:Кумбрыйская мова]]
[[Categoria:Llengües britòniques]]
[[br:Cumbric]]
[[cv:Кумбр чĕлхи]]
[[cy:Cymbrieg]]
[[de:Kumbrische Sprache]]
[[en:Cumbric language]]
[[es:Idioma cúmbrico]]
[[fr:Cambrien (langue)]]
[[fy:Kumbrysk]]
[[ga:An Cumbric]]
[[gl:Lingua cúmbrica]]
[[hr:Kumbrijski jezik]]
[[is:Kúmbríska]]
[[it:Lingua cumbrica]]
[[kw:Cumbric]]
[[lt:Kambrų kalba]]
[[nl:Cumbrisch]]
[[nn:Kumbrisk]]
[[no:Kumbrisk]]
[[pl:Język kumbryjski]]
[[ru:Кумбрийский язык]]
[[sco:Cumbric leid]]
[[sh:Kambrijski jezik]]
[[sv:Kumbriska]]
[[uk:Кумбрійська мова]]
[[zh:坎伯蘭語]]