Iparralde: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m estandarditzant codi |
m Tipografia |
||
(5 revisions intermèdies per 5 usuaris que no es mostren) | |||
Línia 14:
[[Fitxer:Bide-seinale_elebidunak_Ipar_Euskal_Herrian.jpg|300px|miniatura|Senyalització bilingüe a Iparralde]]
Històricament la regió ha tingut dues llengües pròpies, l'[[euskara]] en la pràctica totalitat del territori, i el gascó en poblacions limítrofes amb les [[Landes]] i el [[Bearn]]. Cap de les dues no té estatus [[llengua oficial|oficial]] malgrat sí un reconeixement secundari a l'educació i a les institucions. En l'àmbit mediàtic té una petita presència en el rotatiu [[Le Journal du Pays Basque]].
Segons dades de 2021, un 20,5% de la població parla basc, i un 9,5% són parlants passius (entenen la llengua, però no la parlen).<ref> [https://www.vilaweb.cat/noticies/lincreible-exit-de-leuskera-entre-la-gent-jove/ L’èxit increïble del basc entre la gent jove] Vilaweb, 19-09-2021</ref> Pel que fa a l'ensenyament, Iparralde té el més alt percentatge d'alumnes escolaritzats en sistema d'immersió de tot l'estat francès: un 14% dels estudiants de primària estudien només en basc (sobre tot, a la xarxa d'[[Ikastola|ikastoles]]), i un 27% més en sistema bilingüe<ref> [https://www.naziogintza.eus/en/nazio-bidelagunak/the-ikastolas-shake-the-jacobin-french-education-system/ THE IKASTOLAS SHAKE THE JACOBIN FRENCH EDUCATION SYSTEM] Naziogintza.eus, 10-10-2019</ref>
== Vegeu també ==
|