Гръцкият национален химн „Химн за свободата“ (Ύμνος εις την Ελευθερίαν[1]) е написан от Дионисиос Соломос през 1823 г.

Ύμνος εις την Ελευθερίαν
Национален химн на
Гърция и Кипър
Ноти и текст на гръцкия химн
Транскрипция/ˈimnos is tin elefθeˈri.an/
Превод на името„Химн за свободата“
ТекстДионисиос Соломос, 1823 г.
МузикаНиколаос Мандзарос, 1865 г.
Приет1865 г.
noicon
„Химн за свободата“ (инструментал)
Ύμνος εις την Ελευθερίαν в Общомедия

Това е най-дългият национален химн в света и има 158 строфи.

През 1823 г. Дионисиос Соломос, черпейки вдъхновение от Гръцката война за независимост, композира поемата Химн на свободата, състояща се от 158 стиха, което я прави най-дългият национален химн в света по текст. Поемата описва страданието, което е претърпял гръцкият народ по време на османското владичество и жаждата му за свобода. Николаос Манцарос композира музиката към стихотворението през 1865 г. Поради дължината на стихотворението, гръцкото правителство приема първите две строфи като официален химн на страната през 1865 г.

Интересното е, че без никаква промяна той се използва и като национален химн на Република Кипър.

гръцки латинска транслитерация български
Σε γνωρίζω απο την κόψη,
του σπαθιού την τρομερή
Σε γνωρίζω απο την όψη,
που με βία μετράει τη γη.
Απ' τα κόκαλα βγαλμένη,
των Ελλήνων τα ιερά.
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
Χαίρε, Ώ χαίρε ελευθεριά!
Se gnorízo apó tin kópsi,
tou spathioú tin tromerí
Se gnorízo apó tin ópsiси,
pou me viá metrá[i] ti[n] yi
Ap' ta kókala vgalméni,
ton Ellínon ta ierá,
Ke san próta andrioméni,
hére, o hére, Eleftheriá!
Познавам те от страшното
острие на твоя меч,
Познавам те от строгия начин,
с който стоиш по земята.
Излязла си,
от светите кости на гърци.
И като преди, смела си,
Здравей, о здравей, Свобода!

Източници

редактиране
  1. Εθνικός Ύμνος // www.presidency.gr. Архивиран от оригинала на 3 май 2011. Посетен на 30 май 2011.