Homework. Thanks!

经过一个月征询工业界对交易的意见后,英国监管机构在星期五宣布他们不需要开启一项争对微软与法国人工智能公司密适脱拉风(mistral)进行合作的竞争调查。

 

After month-long consultations with the industry about the trade, British Regulation Authority declares on Friday that they are not to open a competition investigation targeted at corporations with Microsoft and French Mistral AI.

After month-long consultations with the industry about the trade, British Regulation Authority declares on Friday that they are not  about to open a competition investigation against corporations with Microsoft and Mistral AI in France.

所有跟帖: 

赞!”competition investigation” 一样的用词! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024 postreply 11:44:51

不知是不是蒙对的,还是突然灵光一现:))谢谢方兄!周末快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024 postreply 15:59:05

突然想到有一个词译错了,我想用的是“collaborations" or "co-operations", 不应该的:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024 postreply 22:28:15

原文中是partnership -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/01/2024 postreply 06:19:19

下星期五你来主持吧? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/01/2024 postreply 06:38:37

好,我们一人一星期吧,until Go兄 is back. -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024 postreply 06:52:10

请您先登陆,再发跟帖!