タグ

japaneseに関するlomo_lomoのブックマーク (46)

  • un-q.net

    This domain may be for sale!

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/08/29
    英語を日本語に翻訳してそれをさらに読み上げます
  • index

    Page4: デニーズ/ウィンキースの裏の電話で交通事故があったかどうか確かめるところから、リタが見つかるところまで

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/08/04
    マルホランドドライブの脚本を翻訳
  • Responsive Translation: ISO 9001 and QA Certified Services

    Quality and Experience You Can Count On We take the risk out of high-stakes translation. In today’s increasingly regulated environment, accuracy and confidentiality are more important than ever when reaching overseas markets. That’s why Responsive Translation is ranked first in the world for translation satisfaction.* With ISO 9001 certified translation quality, we are proud to specialize in trans

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/07/22
    17ヶ国語に対応した翻訳サービス
  • 邪道(笑)日本語訳

    サービス終了のお知らせ いつもYahoo! JAPANのサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。 お客様がアクセスされたサービスは日までにサービスを終了いたしました。 今後ともYahoo! JAPANのサービスをご愛顧くださいますよう、よろしくお願いいたします。

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/05/21
    NINの曲のタイトルや歌詞を日本語に訳してみました。
  • Nippon 2 � iDeasilo

    注意: このプラグインと tenpura さんによる WP Multibyte Patch を同時に有効にしているとコンフリクトを起こすことが確認されています。WP Multibyte Patch はメールの文字化け回避のほか、WordPress で日語を正しく処理するために必要となる修正を網羅しているので、WP Multibyte Patch の使用をおすすめします。(2007/11/21 追加) 先月 Nippon プラグインの退役について書いたばかりですが、試してみたところ PHPMailer が導入された WordPress 2.2 でもメールの subject に一部文字化けが生じることがわかりました。そこで、当面のピンポイント fix として Nippon 2 プラグインを用意しました。しばらく様子をみて有効性が確認できましたら WordPress Trac にもパッチを送る

    Nippon 2 � iDeasilo
    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/05/17
    WordPress2.2以降/UTF-8/日本語の文字化け対策
  • WordPressプラグイン一覧

    以下はPlugins « WordPress Codexを元ネタにしたWordPressのプラグイン一覧です。 使用上の注意: 一応最初から順番に暇をみて適当に一個一個調べていき、WordPressのバージョンン2.0以上で使用できないものは削除していきます。 他の日語サイトで紹介/説明されているプラグインがあれば、『日語情報』にリンクしていきますのでぜひお知らせください。(自薦他薦問わず大歓迎!) 他の日語サイトで紹介/説明されていなければこちらで紹介していき、順次『日語情報』にリンクしていきます ということで、しばらくは2.0で使用できないものが混じってしまいます。 まだ調べていない(『日語情報』のない)各プラグインの短い説明は、短い英文をさらに要約したものなので間違っている可能性があります。 多謝! 『日語情報』には他のサイトへのリンクが含まれています。そうしたサイトの作

    WordPressプラグイン一覧
    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/01/23
    Plugins « WordPress Codexを元ネタにしたWordPressのプラグイン一覧
  • 自動翻訳サイトのリンク集

    おすすめの自動翻訳(機械翻訳)サイトを集めたリンク集です。対象言語は、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、ロシア語、ノルウェー語、オランダ語などです。 辞書のリンク集もどうぞ Google翻訳 テキスト、ウェブページの翻訳ができます。アイスランド語、アイルランド語、アゼルバイジャン語、アフリカーンス語、アムハラ語、アラビア語、アルバニア語、アルメニア語、イタリア語、イディッシュ語、イボ語、インドネシア語、ウイグル語、ウェールズ語、ウクライナ語、ウズベク語、ウルドゥ語、エストニア語、エスペラント語、オランダ語、オリヤ語、カザフ語、カタルーニャ語、ガリシア語、カンナダ語、キニヤルワンダ語、ギリシャ語、キルギス語、グジャラト語、クメール語、クルド語、クロアチア語、コーサ語、コルシカ語、サモア語、ジャワ語、ジョージア(グルジア)語、シ

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/01/16
    おすすめの自動翻訳サイトを集めたリンク集
  • Poedit Translation Editor — Poedit

    Poedit Easy translation of apps & sites with PO, XLIFF, JSON or Flutter formats Full gettext support. And then some. Poedit was built to handle translation using gettext (PO), which is used by many PHP projects (Drupal, WordPress), Python projects (Django), or virtually anything running on Linux. Lost in translation? Not with Poedit. With comprehensive safety checks, a minimal and intuitive interf

    Poedit Translation Editor — Poedit
    lomo_lomo
    lomo_lomo 2007/01/06
    クロスプラットフォームなpoファイルエディター(プラグインの日本語化に)
  • カリガリ博士 (字幕日本語翻訳版)

    カリガリ博士はこんなお話 右は『カリガリ博士』スチール写真 ニューヨーク近代美術館フィルム・スチール・コレクション蔵 「カリガリ博士」"Das Kabinett des Dr.Caligari" 1919年制作(ドイツ映画) 1921(大正10)年5月13日 浅草・キネマ倶楽部公開(原題「カリガリ博士のキャビネット」) 4月23日 横浜オデオン座(「眠り男」として先行上映) 制作:ウーファー シナリオ:カール・マイアー ハンス・ヤノヴィッチ 監督:ロベルト・ヴィーネ 美術:ヘルマン・ワルム ワルタ・レーリヒ ワルター・ラインマン 配役:カリガリ博士:ウェルネル・クラウス チェザーレ:コンラート・ファイト フランシス:フリッツ・フェーエル ジェーン:リル・ダゴウァー アラン:ハンス・フォン・トヴァルドヴスキー DAS CABINET DES DR.CALIGARI

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    字幕日本語翻訳と解説
  • 学生気分とさよなら 新人さん、ここに気を付けて

    26日後場中ごろの東京株式市場で、日経平均株価は下落。前日比200円程度安い1万8900円台後半で推移している。心理的節目の1万9000円を割り込むのは取引時間中では2017年4月以来、およそ1年…続き[NEW] 株安連鎖、中銀に試練 引き締め策に市場警戒 [有料会員限定] マネー逃避、長引く恐れ 世界景気に懸念強く [有料会員限定]

    学生気分とさよなら 新人さん、ここに気を付けて
    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    「言葉づかいで恥をかいた経験」アンケート結果
  • http://tekapo.com/wp/sandbox_readme.html

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    WordPressの次期デフォルトテーマになりそうなSandboxのreadmeファイル
  • dfltweb1.onamae.com – このドメインはお名前.comで取得されています。

    このドメインは お名前.com から取得されました。 お名前.com は GMOインターネットグループ(株) が運営する国内シェアNo.1のドメイン登録サービスです。 ※表示価格は、全て税込です。 ※サービス品質維持のため、一時的に対象となる料金へ一定割合の「サービス維持調整費」を加算させていただきます。 ※1 「国内シェア」は、ICANN(インターネットのドメイン名などの資源を管理する非営利団体)の公表数値をもとに集計。gTLDが集計の対象。 日のドメイン登録業者(レジストラ)(「ICANNがレジストラとして認定した企業」一覧(InterNIC提供)内に「Japan」の記載があるもの)を対象。 レジストラ「GMO Internet Group, Inc. d/b/a Onamae.com」のシェア値を集計。 2023年5月時点の調査。

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    日本のニュース中心の日本版ソーシャルニュースサイトいろいろ
  • WordPress テーマの詳説:第四章 | Standing Tall

    「Dissection of a WordPress theme: Part 4」の和訳です。 え~、やっと終わりました。ホントは去年の内に終えるはずだったんだけど。トホホ。 「WordPress テーマの詳説」はこれが最後で、この章では主にコンテンツ部分とコメント部分について書かれています。バージョン1.5の時に書かれた物ですが、デフォルトテーマはバージョン2.0.xでもあまり変わっていないので十分参考になるかと思います。 第一章から第三章はこちら。 このガイドは John Godley による「Dissection of a WordPress theme: Part 4」の翻訳で、著作権は John Godley が保持しています。このオリジナルページおよび/またはこの翻訳ページの複製には原著者による許可が必要です。- This guide is the translation of

    WordPress テーマの詳説:第四章 | Standing Tall
    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    「Dissection of a WordPress theme: Part 4」の和訳
  • Yahoo!ウィジェット

    時計、カレンダー、検索窓等のデスクトップに置けるツールのダウンロード。Yahoo!カレンダーの予定や作業をデスクトップ上で管理できるウィジェットです。1か月表示、3か月表示と切り替えられるカレンダーで、常に予定を把握できます。もちろん予定データはYahoo!カレンダーと連携しています...

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    日本版Yahoo!ウィジェット
  • あなたの知らない PHP 5つの秘密。

    The Croton TopicPath : The Croton / Links | Translation | Trivia | php / あなたの知らない PHP 5つの秘密。 以下は、5 Things You Probably Didn't Know About PHP By Gregory Szorcのいい加減訳です。 ?> はオプション <?php ... ?> たいだい上のように PHP のコードを書くと思うけれど、最後の ?> は実は書かなくてもいい。少なくとも PHP 5.1 では動く。問題点はあるけど、XML なんかの出力には、?> 以降に(意図的でない)空白行が入ると問題を引き起こす(こともある)ので、終了タグを書かない。 他言語を PHP 中に埋め込むことができる Java, Perl, Python と .NET なんかは PHP から実行できる。Java In

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    「5 Things You Probably Didn't Know About PHP」の翻訳
  • Web 2.0 アプリの階層構造 by Tim O'reilly

    後半部分を終えて、全体少し手を入れました。 Levels of the Game: Web 2.0 アプリの階層構造 著者: Tim O'reilly 翻訳: Takashi Mizohata Jim Fallow の、“Web 2.0 アプリだけを使う2週間”という Technology Review の記事を読んでいると、『なんて奇妙なことするんだ!そりゃまるで、車の居住性を確かめるのに、自分のベッドではなく車のバックシートで、2週間快眠実験をするみたいなもんだ』と思った。Fallow は鋭いし、おもしろい指摘(それについては後述)もいくつかあるけれど、彼のしたことは普通の人々にとって Web 2.0 だけで頭をいっぱいにすることが、どれだけ大変かを明らかにしたんだ。『Web 2.0 の最も重要な前進は、Ajax がこれほど広範に採用採用されたということのようだが』と彼は云うが、なん

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    「Levels of the Game: The Hierarchy of Web 2.0 Applications」の翻訳
  • Flickr Nihongo Guidance / フリッカー日本語ガイダンス

    サービス終了のお知らせ いつもYahoo! JAPANのサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。 お客様がアクセスされたサービスは日までにサービスを終了いたしました。 今後ともYahoo! JAPANのサービスをご愛顧くださいますよう、よろしくお願いいたします。

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    英語の解説をボランティアで日本語に翻訳
  • 日本の伝統色名

    参考:フランスの伝統色名 [日の伝統色名]ファイルをダウンロードします! ■■■■■■■■一斤染(いっこんぞめ) ■■■■■■■■石竹色(いしたけいろ) ■■■■■■■■桃色(ももいろ) ■■■■■■■■紅梅色(こうばいいろ) ■■■■■■■■中紅(なかべに) ■■■■■■■■桜色(さくらいろ) ■■■■■■■■退紅(あらぞめ) ■■■■■■■■薄紅(うすべに) ■■■■■■■■緋褪色(ひさめいろ) ■■■■■■■■鴇色(ときいろ) ■■■■■■■■桜鼠(さくらねずみ) ■■■■■■■■珊瑚色(さんごいろ) ■■■■■■■■茜色(あかねいろ) ■■■■■■■■長春色(ちょうしゅんいろ) ■■■■■■■■韓紅花(からくれない) ■■■■■■■■臙脂色(えんじいろ) ■■■■■■■■滅赤(けしあか) ■■■■■■■■深緋(こきあけ) ■■■■■■■■

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    色の名前の由来やフランスの伝統色名一覧もある
  • rhein-strasse.de - Straße, Navigation, Brücke, Ufer, Schifffahrt und Anwohner

    × Nicht das Gesuchte gefunden? Weiter zu Shopping.eu Oder besteht Interesse am Kauf dieser Domain? Bitte eine E-Mail an: domain@kv-gmbh.de Wir ziehen mit dem Projekt rhein-strasse.de um. Sind Sie am Kauf der Domain rhein-strasse.de interessiert? Schicken Sie uns bitte eine Email an domain@kv-gmbh.de oder rufen uns an: 0541-76012653.

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    Spam Karmaの設定画面を日本語化するファイルを配布
  • ネットを日本語化する:Japanize

    Japanize は、外国語のウェブサイトのユーザーインターフェイスを日語化するサービスです。ウェブブラウザに拡張機能 (プラグイン) をインストールするだけで、いままで英語だったウェブサイトを日語で操作できるようになります。 翻訳作業に参加するには Japanize は、ユーザーが作成した翻訳情報を共有することで成り立つサービスです。あなたも Twitter 経由でログインして、翻訳を始めてみませんか? ※翻訳作業に参加しない場合、アカウント作成は不要です インストール 1. ウェブブラウザの確認 Japanize の利用にあたっては、Internet Explorer 6 以降、あるいは Mozilla Firefox 2.0 以降を推奨しております。お使いのウェブブラウザの製品名とバージョンをご確認ください。 それ以外のウェブブラウザでの使用をご希望の方は、Wiki をご覧くださ

    lomo_lomo
    lomo_lomo 2006/12/31
    拡張をインストールするだけでいままで英語だったウェブサイトを日本語で表示