タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

総務省と研究所に関するisrcのブックマーク (1)

  • 30年たって実現した自動翻訳電話

    NTTドコモが英語中国語・韓国語・ドイツ語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・インドネシア語の10カ国語に対応した会話翻訳アプリを提供しはじめました。クラウドのサービス。対面や電話で利用することができるといいます。 日語の認識精度が90%、英語が80%程度といいます。おそらくこれはビッグデータを使ったデータベースの増強により、急速に向上していくでしょう。ネット上ではエキサイト翻訳やグーグル翻訳が活躍してきましたけど、いよいよ会話の格実用です。 人一倍、感動しています。 ぼくは世界で初めて、自動翻訳電話に関わったからです。 ホントです。 昭和60年、1985年、「自動翻訳電話システム開発マスタープラン」が政府・郵政省から発表されました。ぼくが取りまとめ役でした。社会人になって初めての仕事でした。 前年、1984年、役所に入ったぼくは、通信自由化、郵政・通産戦争

  • 1