サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「スペル間違ってるのでは?と思うのかもしれませんがそうではありません。日本への敬意です」
eal のブックマーク 2014/05/19 02:46
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
yukawanet.com2013/09/02
自分の愛する女性(2次元・3次元問わず)を日本のインターネットスラングでは「俺の嫁」と称することがありますがこれを英語にするとどうなるのでしょうか。直訳すれば「my wife」となりますが実はそれは誤りで...
87 人がブックマーク・36 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「スペル間違ってるのでは?と思うのかもしれませんがそうではありません。日本への敬意です」
eal のブックマーク 2014/05/19 02:46
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本終わった…「俺の嫁」の英訳は『Mai Waifu』であることが判明!
yukawanet.com2013/09/02
自分の愛する女性(2次元・3次元問わず)を日本のインターネットスラングでは「俺の嫁」と称することがありますがこれを英語にするとどうなるのでしょうか。直訳すれば「my wife」となりますが実はそれは誤りで...
87 人がブックマーク・36 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /