This page explains how Firefox decides whether to display a given IDN label (a domain name is made up of one or more labels, separated by dots) in its Unicode (i.e. normal) or Punycode (i.e. gobbledigook) form. Implementing this plan was covered by bug 722299. Background The Problem If we just display any possible IDN label, we open ourselves up to IDN homograph attacks, where one identical-lookin
フォントブログ閉鎖と一部記事の移管について 平素はフォントブログをご覧いただき誠にありがとうございます。 数年前よりブログの更新を中止したまま、諸般の事情で過去の記事は公開をしていましたが、 時代に合わない内容や、すでに古い情報をこのまま残しておくのは良くないと考え、 フォントブログを閉鎖することにいたしました。 これまでお世話になった方々、私に様々な機会を与えてくださった方々、 そして約25年間に当ブログをご覧いただいた方々に心より感謝いたします。 私自身2014年に関東から地元へUターンをし、 書体デザイナーやフォントメーカーの方、文字関係者の方と直接お会いする機会が減ってしまったこと、 また私自身の環境の変化により、以前のように情報収集をする時間の確保が難しくなってしまいました。 フォント好きとして初心に帰り、過去の一部の記事は順次個人サイト (PETITBOYS) のブログのほうへ
最近、昔の話ばかりしているような気がする。今回も昔話。 Mozilla24(このネタをいつまでも引っ張っている気もするが)の九段会場で行われたブラウザセッションでのWeb標準化の議論の中で、韓国がActiveX依存が強く、ほかブラウザばかりかWindows Vista/IE7への移行にさえ苦労しているという話が紹介されていた。 本件については、三重大学の奥村晴彦先生のブログで韓国がActiveX漬けになった理由というタイトルで解説されている。さらに詳しくはMozilla JapanのGen Kanaiさんのブログ(英語)のthe cost of monocultureを見ると良い。 ざっくりとまとめると、標準化に先んじて128ビットSSLサポートを行いたかったのと、米国の輸出規制によって鍵長の短い暗号しか利用できなかった英語版以外でのWindows上で128ビット暗号を利用したかったという
インターネットブラウザの歴史を振り返ると、先に登場したのは「Netscape」だったが、Microsoftは、Netscapeを超える出来ではないにせよほぼ同じことを行える「Internet Explorer」(IE)を作った。同社は、総力を結集し初期のNetscapeの挑戦を打ち砕いてデスクトップ市場を独占する際に、法律を犯すことになったが、それもIEの普及には影響を及ぼさなかった。 だが、IEの独り勝ちの理由を独占禁止法違反だけで説明すると、歴史を不正確に書き換えることになる。実際には、MicrosoftがIEのバージョン3を送り出すまでに、このブラウザは、Netscapeより優れてはいなかったにせよ同程度によくなっていたと言える。この2つのブラウザがその後どのように戦いを終えたかは、誰もが知っている。 今では、大半のPCユーザーがIEを使っているが、その理由は、そうするのが最も面倒が
米MozillaのCEOを務めるJohn Lilly氏は,Appleを批判する記事を米国時間2008年3月21日に自身のブログに掲載した。Appleが自動ソフトウエア・アップデート機能「Apple Software Update」でWindowsマシンに行っていることは,「企業と顧客の信頼関係を損ねるものだ」としている。 同氏が問題視しているのは,デジタル・コンテンツ管理ソフトウエア「iTunes」をアップデートすると,Apple Software Updateが同社のWebブラウザ「Safari」もインストールしようとする点である。 Apple Software Updateは,マシン上にアップデートを要するApple製品がないかチェックし,必要があればアップデートやパッチの適用を促して,アップデート作業を進行する。同氏によると,Windows XP上で従来版iTunesを使っている環境
文:Matt Asay(CNET News.com) 翻訳校正:吉武稔夫、中村智恵子、佐藤卓、緒方亮、長谷睦2008年03月19日 19時12分 私は米国時間3月13日、Mozilla Corporationの最高経営責任者(CEO)であるJohn Lilly氏、そしてエンジニアリング担当バイスプレジデントのMike Schroepfer氏と1時間を過ごした。2人と話す中で、いくつかわかったことがある。例えば、私は以前、Mozillaは「金儲けに貪欲な人物」をもっと雇うべきだという主張を行った。13日に会った時、この件についてLilly氏から「われわれにはあなたが考えているよりも多くの、金儲けに貪欲な人物がいる」と反撃された。 Lilly氏の言わんとするところは、Mozillaも普通の営利を目的としたオープンソース企業の1つにすぎない、ということではないし、実際問題としてMozillaはそ
Mozilla では、2008 年 3 月 1 日をもって公式サポートが終了した Netscape 製品をお使いの皆様に、実質的な後継製品である Mozilla Firefox および Mozilla Thunderbird への移行を推奨しています。 アップデートされない製品を使い続けた場合、コンピュータを危険にさらすことになります。特に日本語版に関しては、2003 年 6 月 に公開された Netscape 7.1 以降、100 件以上のセキュリティ脆弱性が確認されているものの、修正版は提供されておらず、非常に危険な状態です。 現在も Netscape 製品をお使いの皆様は、この移行ガイドでご説明しているバージョンごとの移行方法をお読みになり、できるだけ早く最新の Firefox および Thunderbird へ移行してください。 また、Web サイト制作者・管理者の皆様にも、顧客の
Support for Spicebird has been discontinued. We thank our loyal users for all the support and recommend you to migrate to Mozilla Thunderbird for a similar customizable and open experience. Why stop further development and Support? Spicebird isn't as relevant as it was when the project started. A few months after we started working on Spicebird, Mozilla Messaging emerged and development was active
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く