タグ

translationに関するalpicolaのブックマーク (2)

  • ECMA-262第5版 日本語訳

    著作権 この日語訳の著作権は原文に準拠しています。 この日語訳に対して何をどうできるかは免責事項をご覧ください。 翻訳時の覚え書き 2011-06-06 8節まで翻訳済みです。以降の節が翻訳される保証はありません。 日語訳が正しい保証はありません。日語訳においてECMAScript的に正しい用語を使っている保証はありません。日語訳が不審な場合は「原文/訳文」もしくはECMA-262第5版を確認してください。また、日語がこなれていなくて申し訳ありません。 原文のPDF全文をクリップボードにコピーしてからテキストエディタに貼り付けているためか、すべてのマイナス記号がピリオドに置き換わってしまいました。翻訳の過程で随時直してはいるものの、見逃したうえに誤訳している箇所があるかもしれません。 原文/訳文テキストは改行文字によって原文と訳文を区別しています。

  • Programming Art / Art of software glitch

    Programming Art introduces new media arts, graphic and sound arts made by the softwear likes Processing, Max/Msp, etc.Rosa Menkman is a Dutch visualist who focuses on visual artifacts created by accidents in digital media. The visuals she makes are the result of glitches, compressions, feedback and noise. Robert Hodgin. He lives in San Francisco with his Russian Blue, Beast. He has been working on

  • 1