Zum Inhalt springen

Stimmhafte postalveolare Affrikate

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Version vu 6. Februar 2010, 19:41 Uhr vu Terfili (Diskussion | Byträg) (Neu)
(Unterschid) ← Vorderi Version | Itzigi Version (Unterschid) | Nächschti Version → (Unterschid)
Stimmhafte postalveolarer Affrikat
IPA-Nummere 104 (135)
IPA-Zeiche
IPA-Bildli
Teuthonista ?
X-SAMPA dZ
Kirshenbaum dZ
Hörbiispiil/?

S stimmhafti postalveolari Affrikat isch e Konsonant wo in mangi Sprooche vo dr Wält vorchunt. Im Alemannische gits de Luut nit; im Hochdütsche numme in Lehnwörter wie Dschungel.

Im internationale phonetische Alphabet wird de Luut mit <> oder <d͡ʒ> transkribiert.

Artikulation

Verbreitig

Sprooch Wort IPA-Transkription Bedütig Bemerkig
Hochdütsch Norddütschland Dschungel [ˈdʒʊŋəl] numme in Fremdwörter
Änglisch jump [ˈd͡ʒʌmp] 'gumpe'
Albanisch xham [d͡ʒam] 'Glass'
Arabisch Standardarabisch[1] جرس [d͡ʒaras] 'Glocke'
Tschetschenisch kyrillisch:джерво/latiinisch:dzhyervo [d͡ʒjerwo] 'Frau wo früener verhürootet gsi isch'
Kroatisch ep [d͡ʒep] 'Hosedasch'
Tschechisch čba [lɛːd͡ʒba] 'Behandlig'
Esperanto manĝaĵo [maɲd͡ʒaʒo] 'Esse'
Färöisch gestir [ˈd͡ʒɛstɪɹ] 'Gäscht'
Französisch Djibouti [d͡ʒin] 'Dschibuti' numme in Fremdwörter
Georgisch[2] იბე [d͡ʒibɛ] 'Hosedasch'
Hindi जाना [d͡ʒɑːnɑː] 'to go'
Ungarisch lándzsa [laːnd͡ʒɒ] 'Speer'
Indonesisch jahil [ˈd͡ʒahil] 'dumm'
Kabylisch lIran [ld͡ʒiran] 'd Nachbarn'
Kirgisisch жаман [d͡ʒaman] 'schlecht'
Malaiisch jahat [d͡ʒahat] 'bös'
Okzitanisch Languedocien jove [ˈd͡ʒuβe] 'jung'
Provenzalisch [ˈd͡ʒuve]
Ojibwe ? [iːd͡ʒikiwẽːʔ] 'Brueder'
Paschtunisch جګ [d͡ʒeɡ] 'hoch'
Persisch کُجا [kod͡ʒɒ] 'wo'
Portugiesisch Brasilianisch[3] grande [ɡɾɐ̃d͡ʒi] 'gross'
Romänisch ger [d͡ʒer] 'Froscht'
Schottisch-Gälisch Dia [d͡ʒia] 'Gott'
Zapotekisch Tilquiapan[4] dxan [d͡ʒaŋ] 'guet'

Literatur/Quelle

  1. Watson, Janet (2002). The Phonology and Morphology of Arabic. New York: Oxford University Press.
  2. Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264
  3. Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232
  4. Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114
  Konsonante Lueg au: IPA, Vokale  
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalv. Retroflex Alveolopalatal Palatal Velar Uvular Pharyngal Epiglottal Glottal
Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ  Schnalzluut  ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ǃ˞
Affrikat p̪f b̪v ts dz ʈʂ ɖʐ ɟʝ kx ɡɣ ɢʁ  Implo­siv  ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Frikativ ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h ɦ  Ejektiv  ʈʼ ʂʼ q͡χʼ
   Approximante    ʋ ɹ ɻ j ɰ θʼ ɬ’ ʃʼ ɕʼ χ’
Vibrante ʙ r ɽr ʀ t͡θʼ t͡sʼ t͡ɬʼ t͡ʃʼ ʈ͡ʂʼ c͡ʎ̝̥ʼ k͡xʼ k͡ʟ̝̊ʼ
Flap/Tap ѵ ɾ ɽ co-artikulierti Frikativ  ʍ w ɥ ɫ
lat. Frikativ ɬ ɮ co-artikulierti Plosiv  k͡p ɡ͡b ŋ͡m
lat. Approximante l ɭ ʎ ʟ
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt.