Zum Inhalt springen

Lehm: Unterschid zwische dr Versione

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
[kontrollierti Version][kontrollierti Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Quälle 1 gsicheret un 0 as dot gchännzaichnet.) #IABot (v2.0
Freigut (Diskussion | Byträg)
K Permalink.
Zyle 1: Zyle 1:
{{DISPLAYTITLE:Leem}}
{{DISPLAYTITLE:Leem}}
[[Datei:Wiedenbrück Erdschichten.jpg|thumb|Leemschicht in ere diefe Baugruebe ([[Rheda-Wiedenbrück]])]]
[[Datei:Wiedenbrück Erdschichten.jpg|thumb|Leemschicht in ere diefe Baugruebe ([[Rheda-Wiedenbrück]])]]
'''Leem''' oder '''Lätt(e)'''<ref>Noch em ''Neues Baseldeutsch Wörterbuch'', Christoph Merian Verlag 2010, bedütet ''Lätte'' nid nume Leem sondern au [[Ton (Bodenart)|Doon]]. S Wort wird, wenigstens im Baseldütsche, immer weeniger brucht und isch am verschwinde. In andere alemannische Dialäkt bruucht me vilmool s Wort ''Leim(e)'' für schriftdütsch 'Lehm', vgl. [http://digital.idiotikon.ch/idtkn/id3.htm#page/31267/mode/1up «Leim»], Idiotikon Bd. 3, Sp. 1267 oder [http://woerterbuchnetz.de/ElsWB/?sigle=ElsWB&mode=Vernetzung&lemid=EL00790 Leim(eⁿ)], Els. Wb. Bd. 1, Sp. 587.</ref> isch e Mischig us [[Sand]] mit ere [[Korngröße|Chorngrössi]] vo me as 63&nbsp;[[Meter#Mikrometer|µm]], [[Schluff]] (Chorngröössi gröösser as 2&nbsp;µm) und [[Tonmineral|Doon]] (Chorngröössi chliiner as 2&nbsp;µm). Er entstoot äntwääder dur [[Verwitterung|Verwitterig]] us Fest- oder [[Gestein|Lockergstäi]] oder dur die unsortierti Ablaagerig vo de verschidene Leembestanddäil. Je nochdäm wien er entstande isch, underschäidet mä zwüsche ''Bärgleem'', ''Ghängleem'', ''[[Geschiebelehm|Gschiebleem]]'' us em abglaagerete Moränematerial vo [[Gletscher]], ''Lössleem'' ([[Löss]]) und ''[[Auenlehm|Aueleem]]'', wo vo Flüss ablaageret worde isch. Leem isch wit verbräitet und cha liicht abbaut wärde. Er isch äine vo de eltiste [[Baustoff]].
'''Leem''' oder '''Lätt(e)'''<ref>Noch em ''Neues Baseldeutsch Wörterbuch'', Christoph Merian Verlag 2010, bedütet ''Lätte'' nid nume Leem sondern au [[Ton (Bodenart)|Doon]]. S Wort wird, wenigstens im Baseldütsche, immer weeniger brucht und isch am verschwinde. In andere alemannische Dialäkt bruucht me vilmool s Wort ''Leim(e)'' für schriftdütsch 'Lehm', vgl. [https://www.idiotikon.ch/Register/faksimile.php?band=3&spalte=1267&lemma=Leim «Leim»], Idiotikon Bd. 3, Sp. 1267 oder [http://woerterbuchnetz.de/ElsWB/?sigle=ElsWB&mode=Vernetzung&lemid=EL00790 Leim(eⁿ)], Els. Wb. Bd. 1, Sp. 587.</ref> isch e Mischig us [[Sand]] mit ere [[Korngröße|Chorngrössi]] vo me as 63&nbsp;[[Meter#Mikrometer|µm]], [[Schluff]] (Chorngröössi gröösser as 2&nbsp;µm) und [[Tonmineral|Doon]] (Chorngröössi chliiner as 2&nbsp;µm). Er entstoot äntwääder dur [[Verwitterung|Verwitterig]] us Fest- oder [[Gestein|Lockergstäi]] oder dur die unsortierti Ablaagerig vo de verschidene Leembestanddäil. Je nochdäm wien er entstande isch, underschäidet mä zwüsche ''Bärgleem'', ''Ghängleem'', ''[[Geschiebelehm|Gschiebleem]]'' us em abglaagerete Moränematerial vo [[Gletscher]], ''Lössleem'' ([[Löss]]) und ''[[Auenlehm|Aueleem]]'', wo vo Flüss ablaageret worde isch. Leem isch wit verbräitet und cha liicht abbaut wärde. Er isch äine vo de eltiste [[Baustoff]].


== Weblingg ==
== Weblingg ==

Version vo 15:27, 30. Jan. 2020

Leemschicht in ere diefe Baugruebe (Rheda-Wiedenbrück)

Leem oder Lätt(e)[1] isch e Mischig us Sand mit ere Chorngrössi vo me as 63 µm, Schluff (Chorngröössi gröösser as 2 µm) und Doon (Chorngröössi chliiner as 2 µm). Er entstoot äntwääder dur Verwitterig us Fest- oder Lockergstäi oder dur die unsortierti Ablaagerig vo de verschidene Leembestanddäil. Je nochdäm wien er entstande isch, underschäidet mä zwüsche Bärgleem, Ghängleem, Gschiebleem us em abglaagerete Moränematerial vo Gletscher, Lössleem (Löss) und Aueleem, wo vo Flüss ablaageret worde isch. Leem isch wit verbräitet und cha liicht abbaut wärde. Er isch äine vo de eltiste Baustoff.

Weblingg

 Commons: Loam – Sammlig vo Multimediadateie

Fuessnoote

  1. Noch em Neues Baseldeutsch Wörterbuch, Christoph Merian Verlag 2010, bedütet Lätte nid nume Leem sondern au Doon. S Wort wird, wenigstens im Baseldütsche, immer weeniger brucht und isch am verschwinde. In andere alemannische Dialäkt bruucht me vilmool s Wort Leim(e) für schriftdütsch 'Lehm', vgl. «Leim», Idiotikon Bd. 3, Sp. 1267 oder Leim(eⁿ), Els. Wb. Bd. 1, Sp. 587.
Dä Artikel basiert uff ere fräie Übersetzig vum Artikel „Lehm“ vu de dütsche Wikipedia. E Liste vu de Autore un Versione isch do z finde.