Niederalemannisch: Unterschid zwische dr Versione
[kontrollierti Version] | [kontrollierti Version] |
Holder (Diskussion | Byträg) K →Merkmol |
Freigut (Diskussion | Byträg) K →Literatür: bruuched all en Artikel ... |
||
(9 Versione derzwüsche vo 3 andernen isch nid azeigt) | |||
Zyle 23: | Zyle 23: | ||
== Merkmol == |
== Merkmol == |
||
; Konsonante |
; Konsonante |
||
Andersch wie in de allermeischte Schwizerdialekt wirrd de Lüt /r/ hit oft als [ʁ̥] un nit als e [r] (Zungespitze-r) üsgsproche, fascht wie im Hochditsche. D Üsprooch unterschiidet sich eu dodrin dass s /r/ hit normalerwiis vokalisiirt wirrd. Des isch awer e neii Erschiinung, no bi de Ufnahme zum [[Südwestdeutscher Sprachatlas|Sidweschtditsche Sprochatlas]] isch in de Rhinewene s /r/ nit vokalisiert wore un isch fascht iwerall als [r] |
Andersch wie in de allermeischte Schwizerdialekt wirrd de Lüt /r/ hit oft als [{{IPAlink|ʁ̥}}] un nit als e [{{IPAlink|r}}] (Zungespitze-r) üsgsproche, fascht wie im Hochditsche. D Üsprooch unterschiidet sich eu dodrin dass s /r/ hit normalerwiis [[Vokalisierung (Sprache)|vokalisiirt]] wirrd. Des isch awer e neii Erschiinung, no bi de Ufnahme zum [[Südwestdeutscher Sprachatlas|Sidweschtditsche Sprochatlas]] isch in de Rhinewene s /r/ nit vokalisiert wore un isch fascht iwerall als [r] üsgsproche wore un im Schwarzwald als [{{IPAlink|ʀ}}] ([[Zäpfchen-r|Zäpfli-r]]). |
||
Im Owerrhinalemannisch wäre kai [[Fortis und Lenis|Fortis- un Lenis-Konsonante]] unterschide, si sin dur d [[Binnendeutsche Konsonantenschwächung|Konsonanteschwechig]] in stimmlose Lenes zämegfalle, im Bodeseealemannisch wäre Fortes un Lenes awer wie au in de meischte Schwizerdialekt unterschide. |
Im Owerrhinalemannisch wäre kai [[Fortis und Lenis|Fortis- un Lenis-Konsonante]] unterschide, si sin dur d [[Binnendeutsche Konsonantenschwächung|Konsonanteschwechig]] in stimmlose Lenes zämegfalle, im Bodeseealemannisch wäre Fortes un Lenes awer wie au in de meischte Schwizerdialekt unterschide. |
||
; Vokal |
; Vokal |
||
[[Mittelhochdeutsch|Mhd.]] â isch verdumpft: slâfen ('schlafen') > /ʃloːfɘ/ oder /ʃlɔːfɘ/. |
|||
⚫ | |||
Im weschtlige Owerrhinalemannisch sin mhd. /û/ un mhd. /ou/ [[Palatalisierung|palatalisiert]] zue /{{IPAlink|y|b=ː}}/ bzw. /ɑy/ o. ä. |
|||
⚫ | |||
; Biischpiilwerter |
; Biischpiilwerter |
||
Zyle 35: | Zyle 39: | ||
|Niideralemannisch |
|Niideralemannisch |
||
|Hochalemannisch |
|Hochalemannisch |
||
|- |
|||
|Sprooch /ʃpʁ̥oːχ/ |
|||
|Spraach /ʃprɑːχ/ |
|||
|- |
|- |
||
|grien /g̥ʁ̥ɪə̯n/ |
|grien /g̥ʁ̥ɪə̯n/ |
||
Zyle 43: | Zyle 44: | ||
|- |
|- |
||
|Johr /jɔɐ̯/ |
|Johr /jɔɐ̯/ |
||
| |
|Johr /jɔːr/ |
||
|- |
|- |
||
|kumme /kʰumə/ |
|kumme /kʰumə/ |
||
| |
|choo /χoː/ |
||
|- |
|- |
||
|derfe /d̥ɛɐ̯fə/ |
|derfe /d̥ɛɐ̯fə/ |
||
Zyle 58: | Zyle 59: | ||
|- |
|- |
||
|vu /fuː/ |
|vu /fuː/ |
||
|vo / |
|vo /fɔː/ |
||
|- |
|- |
||
|klei /kʰlaɪ̯/ |
|klei /kʰlaɪ̯/ |
||
Zyle 68: | Zyle 69: | ||
== Literatür == |
== Literatür == |
||
*Friedrich Maurer: ''Zur Sprachgeschichte des deutschen Südwestens |
* [[Friedrich Maurer]]: ''Zur Sprachgeschichte des deutschen Südwestens.'' In: ''Oberrheiner, Schwaben, Südalemannen.'' Ug. vum Friedrich Maurer. Straßburg 1942. |
||
*Hubert Klausmann, Konrad Kunze, Renate Schrambke: ''Kleiner Dialektatlas. Alemannisch und Schwäbisch in Baden-Württemberg.'' Waldkircher Verlags- |
* [[Hubert Klausmann]], [[Konrad Kunze]], [[Renate Schrambke]]: ''Kleiner Dialektatlas. Alemannisch und Schwäbisch in Baden-Württemberg.'' Waldkircher Verlags-Gesellschaft, Waldkirch 2001, ISBN 3-87885-337-8. |
||
* |
* d [[Alemannische Sprachatlanten|alemannische Sprochatlante]] |
||
== Weblink == |
== Weblink == |
Aktuälli Version vom 09:57, 13. Dez. 2022
Niideralemannisch heißt mer i der eltere Dialäktologi diä alemannische Dialäkt, wu nerdlig vu dr Isoglosse k/ch (k/ch-Liniä) gschwätzt wäre. Dä Begriff wird do noch em Karl Bohnenberger un sinere Gliiderig 1924 verwändet. I der modärne Dialäktologi bruucht mer Niideralemannisch eener numme für s Oberrhiialemannisch; em Alemannisch bim Bodesee seit mer hüt gärn Mittelalemannisch.
Noch em Bohnenberger ghert zum Niederalemannische s Elsass (üsser em Südoschtdeil vum Sunggaü), d Ortenaü, d Boor, s meischt vum Briisgaü, s ditsch Bodeseevorland un Konschtanz, s Allgai, dr grescht Deil vu Voradelbärg un fascht dr ganz Liächtestei. Do heißts also Kind anstatt Chind.
Dr alt Stadtbasler Dialäkt isch e niideralemannischi Insle im Hochalemannische, er isch jetz aber uf em Ruckzug. In dr Schwiz sin suscht numme no e baar Ortschafte im Nord-Oscht-Ecke vu dr Kanton Appezäll un St. Galle niideralemannisch – do heißts Khind oder Kchind – un z Graubünde sin 4 vu 34 Belegort vum Sprochatlas vu dr ditsche Schwiz as niideralemannisch (Khind) üsgwiise – do drunter Chur.
Im ditsche Bodeseevorland gits e Ruckzug vum Bodeseealemannische, s Schwebisch dringt virschi.
Sundgau-Bodesee-Schranke
[ändere | Quälltäxt bearbeite]E ähnlige Verlaüf wiä d k/ch-Liniä hän verschiideni anderi Liniä, so d Liniä Hiiser/Hüüser (= Häuser). So isch Hiiser, Miis, Liis e ander Kennzeiche vum Niideralemannische, im Hochalemannische heißts Hüüser, Müüs, Lüüs (Üsnahme bstätige d Regel – im hochalemannische Sundgau heißts Fiir, im niideralemannische Vorarlbärg Füür)). Des Liniäbindel isch Sundgaü-Bodesee-Schranke gnännt wore.
Wescht-Oscht-Ufdeilung dur d Schwarzwaldschranke
[ändere | Quälltäxt bearbeite]Wäge dr große Dialäktunterschiid im Niideralemannische wird dr weschtlig Deil aü Oberrhiinalemannisch gnännt, dr eschtlig Deil Bodeseealemannisch. D Gränz zwische däm Wescht- un däm Oschttyp laüft dur dr Schwarzwald an eme Bindel vu Isoglosse entlang:
- Linie ai/oa in Werter wie 'Stein': Stai/Stoa, di wichtigscht Linie, wu s Bodeseealemannisch abdrännt vum Oberrhiinalemannisch
- Liniä e/et (Endung vu dr 3. Person Plural – si mähe/si mähet)
- Liniä Matte/Wiese
- Liniä bisch/bischt un anderi
Des Liniäbindel isch Schwarzwaldschranke gnännt wore. Ender untypisch isch dr Verlaüf vu dr
- Liniä Wätter, Späck, ässe/Wetter, Speck, esse – diä verlaüft parallel zu dr Schwarzwaldschranke in dr Rhiinebini. Do herrscht im Weschte ä (iberuffes e – des isch e hells a), im Oschte e.
Im Süde vum Niideralemannische schliäßt sich s Hochalemannisch a. Diä Wescht-Oscht-Spaltung setzt sich aü im Hochalemannische furt – lueg dert un bi Weschtalemannisch un Ostalemannisch.
Merkmol
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Konsonante
Andersch wie in de allermeischte Schwizerdialekt wirrd de Lüt /r/ hit oft als [ʁ̥] un nit als e [r] (Zungespitze-r) üsgsproche, fascht wie im Hochditsche. D Üsprooch unterschiidet sich eu dodrin dass s /r/ hit normalerwiis vokalisiirt wirrd. Des isch awer e neii Erschiinung, no bi de Ufnahme zum Sidweschtditsche Sprochatlas isch in de Rhinewene s /r/ nit vokalisiert wore un isch fascht iwerall als [r] üsgsproche wore un im Schwarzwald als [ʀ] (Zäpfli-r).
Im Owerrhinalemannisch wäre kai Fortis- un Lenis-Konsonante unterschide, si sin dur d Konsonanteschwechig in stimmlose Lenes zämegfalle, im Bodeseealemannisch wäre Fortes un Lenes awer wie au in de meischte Schwizerdialekt unterschide.
- Vokal
Mhd. â isch verdumpft: slâfen ('schlafen') > /ʃloːfɘ/ oder /ʃlɔːfɘ/.
Im weschtlige Owerrhinalemannisch sin mhd. /û/ un mhd. /ou/ palatalisiert zue /yː/ bzw. /ɑy/ o. ä.
Üsserdäm gildet im Niideralemannische d Vokalentrundung vun mhd. ü, ö, iu, oe, üe, öu zue [ɪ], [e], [i], [eː], [ɪɘ], [ai].
- Biischpiilwerter
Do ka mer e paar Biischpiilwerter sähne, wu zeige was d Unterschiid vum Niideralemannische zuem Hochalemannische so sin (di niideralemannische Dialekt unterschiide sich natiirlig eu unterenand):
Niideralemannisch | Hochalemannisch |
grien /g̥ʁ̥ɪə̯n/ | grüen /g̥rʏə̯n/ |
Johr /jɔɐ̯/ | Johr /jɔːr/ |
kumme /kʰumə/ | choo /χoː/ |
derfe /d̥ɛɐ̯fə/ | dörfe /d̥œrfə/ |
Hüüs /hyːs/ | Huus /huːs/ |
üs /ys/ | us /us/ |
vu /fuː/ | vo /fɔː/ |
klei /kʰlaɪ̯/ | chlii /χliː/ |
Lueg aü
[ändere | Quälltäxt bearbeite]Literatür
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Friedrich Maurer: Zur Sprachgeschichte des deutschen Südwestens. In: Oberrheiner, Schwaben, Südalemannen. Ug. vum Friedrich Maurer. Straßburg 1942.
- Hubert Klausmann, Konrad Kunze, Renate Schrambke: Kleiner Dialektatlas. Alemannisch und Schwäbisch in Baden-Württemberg. Waldkircher Verlags-Gesellschaft, Waldkirch 2001, ISBN 3-87885-337-8.
- d alemannische Sprochatlante